📖appear before a judge

판사 앞에 서다, 법정에 출두하다, 재판을 받다

25
검색 횟수
구·숙어

appear before a judge 이 단어가 뭔가요?

Appear before a judge는 '판사 앞에 서다', '법정에 출두하다', '재판을 받다'를 의미하는 영어 표현입니다. 이 표현은 주로 법적인 맥락에서 사용되며, 피고인, 증인, 또는 특정 법적 절차(예: 심리, 선고)를 위해 법원에 출석하여 판사 앞에 서는 행위를 나타냅니다. 단순히 판사를 만나는 것 이상의 의미로, 공식적인 법적 절차의 일부로서 법정에 소환되거나 자발적으로 출두하는 상황을 묘사할 때 쓰입니다. 매우 격식 있는 표현이며, 일상적인 대화보다는 뉴스 보도, 법률 문서, 또는 공식적인 상황에서 자주 접할 수 있습니다. 이 표현은 개인이 법적 책임이나 의무를 지고 법정에서 판사의 심판이나 결정을 기다리는 상황을 강조합니다. 예를 들어, 범죄 혐의로 기소된 사람이 재판을 받기 위해 판사 앞에 서는 경우나, 증인이 증언을 하기 위해 출두하는 경우 등에 사용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be ordered to appear before a judge — 판사 앞에 출두 명령을 받다
  • appear before a judge for sentencing — 선고를 받기 위해 판사 앞에 서다
  • appear before a judge on charges of... — ...혐의로 판사 앞에 서다
  • appear before a judge as a witness — 증인으로 판사 앞에 서다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He will appear before a judge next week. — 그는 다음 주에 판사 앞에 출두할 것입니다.
  • She was ordered to appear before a judge for a hearing. — 그녀는 심리를 위해 판사 앞에 출두하라는 명령을 받았습니다.
  • Many people are nervous when they have to appear before a judge. — 많은 사람들은 판사 앞에 서야 할 때 긴장합니다.
  • The suspect refused to appear before a judge without his lawyer. — 용의자는 변호사 없이 판사 앞에 서는 것을 거부했습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 어피어 비포어 어 저지 -> "어 피어? 비포어? 어 저지!" (어, 피어라! 비포어! 어, 저지!) [스토리] 법정에서 꽃이 피어나는 마법 같은 일이 벌어졌어요. 판사님이 "어, 피어라!" 하고 외치자마자 아름다운 꽃들이 피어났고, 그 광경을 보려고 사람들이 판사님 앞에 줄을 섰죠. 판사님은 "비포어! (Before!)"라고 외치며 "꽃이 피기 전에 판사 앞에 서라!"고 명령했어요. 결국 모두 꽃이 피기 전에 판사님 앞에 섰답니다. [한 줄 요약] 꽃이 피기 전에 판사 앞에 서야 해! (appear before a judge)
  • [발음 연상] 어피어 비포어 어 저지 -> "어 피어? 비포어? 어 저지!" (어, 피곤해? 비포어? 어, 저지!) [스토리] 너무 피곤해서 법정에서 졸고 있는데, 판사님이 "어, 피곤해?" 하고 물으셨어요. 깜짝 놀라 눈을 비비며 "네..."라고 대답했더니, 판사님이 "비포어! (Before!)"라고 외치며 "피곤해도 판사 앞에 서라!"고 하셨어요. 결국 졸음을 참고 판사님 앞에 꼿꼿이 섰죠. [한 줄 요약] 피곤해도 판사 앞에 서야 해! (appear before a judge)

자주 묻는 질문

.appear before a judge 단어 정보

"appear before a judge"는 특정 목적(심리, 선고 등)으로 판사 앞에 직접 출두하는 행위에 초점을 맞춥니다. "go to court"는 법원에 가는 일반적인 행위를 의미하며, 판사를 만나는 것 외에 다른 이유(서류 제출, 변호사 상담 등)일 수도 있습니다.

주로 법적 절차나 재판과 관련된 공식적인 상황에서 사용됩니다. 피고인, 증인, 또는 특정 명령에 따라 법정에 출두할 때 쓰이는 격식 있는 표현입니다.

"meet a judge"는 비공식적인 만남을 의미할 수 있어 법적 맥락에서는 부적절합니다. "appear before a judge"는 공식적인 법정 출두를 의미하므로, 법적 상황에서는 이 표현을 사용하는 것이 정확합니다.

주로 피고인이나 용의자가 법정에 서는 경우에 사용되어 부정적인 뉘앙스를 가질 수 있지만, 증인으로 출두하거나 특정 법적 절차를 위해 가는 경우에는 중립적인 의미로 사용될 수도 있습니다.

appear before a judge 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.