📖be bogged down in

꼼짝 못 하다, 진척이 없다, 몰두하다

28
검색 횟수
표현

be bogged down in 이 단어가 뭔가요?

Be bogged down in은 어떤 일이나 상황에 너무 깊이 얽매여서 앞으로 나아가기 어렵거나, 처리해야 할 일의 양이 너무 많아 진척이 없을 때 사용하는 영어 표현입니다. '늪에 빠지다'라는 직역의 느낌처럼, 무언가에 갇혀서 움직일 수 없는 상태를 비유적으로 나타냅니다. 주로 업무, 논쟁, 복잡한 절차 등에서 사용되며, 수동태 형태로 'be bogged down'의 형태로 자주 쓰입니다. 'Stuck in'이나 'be delayed by'와 유사한 뉘앙스를 가지지만, 'bogged down'은 특히 처리해야 할 양이 많거나 복잡한 문제 때문에 움직이지 못하는 답답한 느낌을 더 강하게 전달합니다. 격식 있는 상황과 비격식적인 상황 모두에서 사용 가능합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • bogged down in paperwork — 서류 작업 때문에 진척이 없다
  • bogged down in details — 세부 사항에 얽매이다
  • bogged down in bureaucracy — 관료주의에 발목 잡히다
  • bogged down in negotiations — 협상에서 교착 상태에 빠지다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The project has been bogged down in legal issues for months. — 그 프로젝트는 몇 달 동안 법적 문제에 얽매여 진척이 없었다.
  • I always get bogged down in the minor details when I write reports. — 보고서를 쓸 때마다 나는 항상 사소한 세부 사항에 얽매인다.
  • We were bogged down in traffic and arrived late for the meeting. — 우리는 교통 체증에 갇혀서 회의에 늦게 도착했다.
  • She felt bogged down in endless emails. — 그녀는 끝없는 이메일 때문에 압도당하는 기분을 느꼈다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: '비 복트 다운 인' -> '비가 와서 복잡하게 다운(down)되어 있다'.
  • 스토리: 중요한 발표를 앞두고 있는데, 갑자기 폭우가 쏟아져서 컴퓨터 시스템이 모두 다운되어 버렸다. 이 복잡하고 젖은 상황 때문에 아무것도 할 수 없고 꼼짝없이 갇혀버린 모습을 상상해 보세요.
  • 한 줄 요약: 비가 와서 복잡하게 다운(Bogged down)되어 꼼짝 못 한다!

자주 묻는 질문

.be bogged down in 단어 정보

'Be stuck in'은 물리적으로나 비유적으로 갇혀 움직일 수 없는 상태를 나타내며, 'be bogged down in'은 특히 처리해야 할 일의 양이나 복잡성 때문에 진척이 없을 때 사용되어 좀 더 답답한 뉘앙스를 가집니다.

주로 수동태인 'be bogged down' 형태로 사용되며, 현재 진행형('is/are being bogged down')이나 과거형('was/were bogged down')으로 자주 쓰입니다.

거의 사용되지 않습니다. 이 표현은 부정적이거나 어려움을 겪는 상황, 즉 일이 지연되거나 멈춘 상태를 묘사할 때 사용되는 것이 일반적입니다.

네, 'be overwhelmed by' (압도되다)나 'be entangled in' (얽히다)도 비슷한 맥락에서 사용할 수 있지만, 'bogged down'은 특히 느려지거나 멈춘 상태를 강조합니다.

be bogged down in 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.