📖be-caught-at

붙잡히다, 발견되다, 목격되다

16
검색 횟수
구·숙어

be-caught-at 이 단어가 뭔가요?

Be caught at은 특정 장소나 상황에서 무언가를 하다가 발각되거나 목격되는 상황을 나타내는 표현입니다. 주로 부정적인 행동이나 남에게 들키고 싶지 않은 일을 하다가 현장에서 적발되었을 때 자주 사용됩니다. 예를 들어, 수업 시간에 몰래 게임을 하다가 선생님께 들키거나, 금지된 장소에서 담배를 피우다 경비원에게 걸리는 상황 등이 이에 해당합니다. 이 표현은 단순히 '잡히다'라는 의미를 넘어, '특정한 장소(at)'라는 공간적 맥락이 강조된다는 점이 특징입니다. 비슷한 표현인 be caught in은 주로 '비나 눈 같은 날씨에 갇히다' 혹은 '교통 체증에 갇히다'처럼 불가항력적인 상황에 쓰이는 반면, be caught at은 행위자의 의도와 상관없이 그 장소에서 행위가 발각되었다는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화나 상황 묘사에서 자주 쓰이며, 뒤에는 주로 장소나 구체적인 상황을 나타내는 명사구가 옵니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be caught at the scene — 현장에서 붙잡히다
  • be caught at the gate — 정문에서 적발되다
  • be caught at the wrong time — 엉뚱한 시간에 들키다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He was caught at the library reading a comic book instead of studying. — 그는 공부 대신 만화책을 읽다가 도서관에서 들켰다.
  • The thief was caught at the exit by the security guard. — 그 도둑은 출구에서 경비원에게 붙잡혔다.
  • I don't want to be caught at work doing something personal. — 나는 직장에서 개인적인 일을 하다가 들키고 싶지 않다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상]: 비 컷 앳 -> '비 컷 앳(비가 컷 앳!)' -> '비가 컷 앳(엣취!)' 재채기 소리. [스토리]: 몰래 도서관에서 과자를 먹다가 재채기 '엣취!'를 크게 하는 바람에 사서 선생님께 딱 걸려버렸어요. [한 줄 요약]: 재채기 '엣취(at)' 하다가 들켰네!
  • [발음 연상]: 비 컷 앳 -> '비 컷 앳(비가 컷 앳)' -> '비가 컷 앳(비가 컷 앳!)' 비가 컷 앳(컷 앳)하고 잘렸네. [스토리]: 몰래 담을 넘다가 바지가 컷(cut) 앳(앳!)하고 찢어지면서 그 소리에 경비원에게 딱 걸렸어요. [한 줄 요약]: 바지가 컷(cut) 앳(at) 소리 나며 들켰네!

자주 묻는 질문

.be-caught-at 단어 정보

be caught at은 특정 장소에서 발각될 때 쓰이고, be caught in은 비, 눈, 교통 체증 등 외부 상황에 갇혔을 때 주로 사용합니다.

네, 주로 장소나 특정 상황을 나타내는 명사가 옵니다. 만약 행동을 하다가 들킨 것을 강조하고 싶다면 be caught doing을 사용하는 것이 더 자연스럽습니다.

대부분 들키고 싶지 않은 일을 하다가 적발되는 부정적인 맥락에서 쓰이지만, 단순히 특정 장소에서 목격되었다는 중립적인 의미로도 사용될 수 있습니다.

be-caught-at 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.