📖be-extremely-upset

몹시 화가 나다, 대단히 속상하다, 격분하다

13
검색 횟수
구·숙어

be-extremely-upset 이 단어가 뭔가요?

be-extremely-upset은 어떤 상황이나 사건으로 인해 감정이 매우 격앙되거나 깊은 슬픔, 분노를 느끼는 상태를 나타내는 표현입니다. 단순히 화가 난 상태인 angry보다 훨씬 강도가 높은 감정을 전달하며, 상대방이 큰 충격을 받았거나 감정적으로 무너진 상태를 묘사할 때 주로 사용합니다. 일상적인 대화에서 누군가의 감정 상태를 설명할 때 매우 빈번하게 쓰이며, 특히 비보를 들었거나 부당한 대우를 받았을 때의 격한 반응을 강조합니다. 비슷한 표현으로는 furious나 devastated가 있는데, furious는 분노에 초점이 맞춰져 있고, devastated는 슬픔이나 상실감에 초점이 맞춰져 있다면, be-extremely-upset은 분노와 슬픔을 아우르는 포괄적인 감정적 동요를 나타냅니다. 격식 있는 자리보다는 친구나 동료 사이에서 감정의 깊이를 전달할 때 자연스럽게 사용할 수 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be extremely upset about something — ~에 대해 몹시 속상해하다
  • be extremely upset with someone — ~에게 몹시 화가 나다
  • get extremely upset — 몹시 화가 나기 시작하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She was extremely upset when she heard the news. — 그녀는 그 소식을 듣고 몹시 속상해했다.
  • He is extremely upset with his brother for breaking his laptop. — 그는 동생이 노트북을 망가뜨려서 그에게 몹시 화가 나 있다.
  • Please don't get extremely upset; we can fix this. — 너무 그렇게 속상해하지 마세요, 우리가 해결할 수 있어요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '비 익스트림리 업셋' -> '비(비가) 익스트림하게(극단적으로) 업(위로) 셋(솟구치네!)' (2) 스토리: 갑자기 하늘에서 비가 억수같이 쏟아지는데, 그 비가 위로 솟구치듯 내리자 주인공이 당황해서 펄쩍펄쩍 뛰며 화를 내는 장면을 상상해보세요. (3) 한 줄 요약: 비가 위로 솟구치니 몹시 화가 나네!
  • (1) 발음 연상: '비 익스트림리 업셋' -> '비(비싼) 익스트림(극한) 업셋(업어치기) 당했네!' (2) 스토리: 레슬링 경기에서 비싼 돈 주고 산 티켓을 들고 갔는데, 선수가 극한의 업어치기를 당해 링 밖으로 날아가 버리자 관객이 너무 속상해서 소리를 지르는 모습입니다. (3) 한 줄 요약: 극한의 업어치기에 몹시 속상해!

자주 묻는 질문

.be-extremely-upset 단어 정보

Angry는 일반적인 화를 의미하지만, be extremely upset은 화뿐만 아니라 슬픔, 충격, 당혹감 등 감정적으로 매우 동요된 상태를 모두 포함하는 더 넓고 강한 표현입니다.

매우 격식 없는 표현은 아니지만, 감정적인 호소가 필요한 상황이 아니라면 비즈니스 상황에서는 'I am very concerned'나 'I am disappointed'와 같은 표현을 쓰는 것이 더 전문적으로 보입니다.

대상에 대해 화가 났다면 'with', 사건이나 상황 때문에 속상하다면 'about'을 주로 사용합니다.

be-extremely-upset 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.