📖be-implied-by

함축되다, 암시되다, 당연히 포함되다

31
검색 횟수
구·숙어

be-implied-by 이 단어가 뭔가요?

Be implied by는 어떤 사실이나 의미가 직접적으로 말해지지 않았더라도 문맥이나 상황을 통해 자연스럽게 추론되거나 포함되어 있음을 나타내는 수동태 표현입니다. 주로 논리적인 결론, 법적 해석, 혹은 대화의 숨은 의도를 설명할 때 사용됩니다. 능동태인 'imply'가 '암시하다'라는 뜻을 가지므로, 이 표현은 주어가 다른 무언가에 의해 내포되어 있다는 수동적 관계를 강조합니다. 비슷한 표현인 'be suggested by'가 단순한 제안이나 힌트를 의미한다면, 'be implied by'는 논리적 귀결이나 당연히 따라오는 결과라는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 문어체나 학술적인 글쓰기에서 자주 등장하며, 상대방의 말 속에 숨겨진 의미를 파악해야 하는 독해나 리스닝 상황에서 매우 중요한 표현입니다. 한국어로는 '함축되다'나 '암시되다'로 번역되지만, 문맥에 따라 '당연히 포함되다'로 해석하는 것이 더 자연스러울 때가 많습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be implied by the context — 문맥상 함축되다
  • be implied by the evidence — 증거에 의해 암시되다
  • be implied by the rules — 규칙에 당연히 포함되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • His silence was implied by his anger. — 그의 침묵은 그의 분노에 의해 암시된 것이었다.
  • The necessity of change is implied by the current situation. — 변화의 필요성은 현재 상황에 함축되어 있다.
  • Are these duties implied by the contract? — 이 의무들이 계약서에 당연히 포함되어 있나요?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 임플라이드 바이' -> '비임! 플라이(날아) 드바이(드바이로)!' — [스토리] 비행기가 비임! 하고 날아서 두바이로 가버렸어요. 비행기가 두바이로 갔다는 사실만으로도 '이제 곧 도착하겠구나'라는 의미가 함축되어 있죠. — [한 줄 요약] 비임! 플라이 두바이로 가니 도착이 함축(be implied by)되어 있네!
  • [발음 연상] '비 임플라이드 바이' -> '비임! 풀라이(풀어) 드바이(드바이)!' — [스토리] 두바이에서 꼬인 문제를 비임! 하고 풀어버렸어요. 문제가 풀렸다는 건 정답이 그 안에 암시되어 있었다는 뜻이죠. — [한 줄 요약] 비임! 풀라이 두바이, 정답이 암시(be implied by)되어 있네!

자주 묻는 질문

.be-implied-by 단어 정보

Imply는 말하는 사람이 의미를 '암시하는' 것이고, Infer는 듣는 사람이 그 의미를 '추론하는' 것입니다. Be implied by는 말하는 사람의 의도가 문장에 내포되어 있다는 뜻입니다.

일상 회화보다는 논리적인 토론, 계약서 해석, 혹은 문학 작품을 분석할 때 더 자주 쓰이는 격식 있는 표현입니다.

네, 수동태 표현이므로 무엇에 의해 암시되는지 밝힐 때는 전치사 by를 사용합니다. 다만, 문맥상 무엇인지 명확할 때는 by 이하를 생략하기도 합니다.

be-implied-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.