📖be-overrun-with

들끓다, 가득 차다, 우글거리다

36
검색 횟수
구·숙어

be-overrun-with 이 단어가 뭔가요?

be overrun with는 어떤 장소나 상황에 원치 않는 것들이 너무 많아져서 통제하기 어렵거나 골치 아픈 상태를 나타내는 표현입니다. 주로 해충, 잡초, 혹은 불청객이나 문제점들이 특정 공간을 완전히 점령했을 때 사용합니다. overrun은 '넘쳐흐르다'라는 의미에서 파생되어, 단순히 양이 많은 것을 넘어 '침범당했다'는 부정적인 뉘앙스가 강합니다. 예를 들어, 정원에 잡초가 무성하거나, 집에 쥐가 들끓거나, 혹은 업무가 너무 많아 감당하기 힘든 상황에서 자주 쓰입니다. 비슷한 표현인 be full of가 단순히 양이 많음을 뜻하는 중립적인 표현이라면, be overrun with는 '너무 많아서 문제다'라는 화자의 불편한 심기가 담겨 있다는 점이 핵심입니다. 일상 회화는 물론 뉴스나 보고서에서도 특정 지역의 피해 상황을 묘사할 때 격식 있게 사용될 수 있는 유용한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be overrun with weeds — 잡초로 뒤덮이다
  • be overrun with rats — 쥐가 들끓다
  • be overrun with tourists — 관광객들로 발 디딜 틈이 없다
  • be overrun with work — 일에 치이다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The garden was overrun with weeds after we went on vacation. — 우리가 휴가를 다녀온 사이 정원은 잡초로 뒤덮여 있었다.
  • The kitchen is overrun with ants because of the spilled sugar. — 설탕을 쏟는 바람에 부엌에 개미가 들끓고 있다.
  • The city is overrun with tourists during the summer festival. — 여름 축제 기간 동안 도시는 관광객들로 넘쳐난다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상]: '비 오버런 위드' -> '비 오면 런(run) 위드(with)!' — [스토리]: 비가 억수같이 쏟아지는 날, 우리 집 마당에 갑자기 개구리 떼가 들이닥쳤어요. 비가 오니까 다들 도망(run)치느라 우리 집 마당으로 다 모인 거예요. 마당이 개구리로 꽉 차서 발을 디딜 수가 없네요! — [한 줄 요약]: 비 오면 런(run)해서 우리 집으로 다 모여드니 개구리로 들끓네!
  • [발음 연상]: '비 오버런 위드' -> '비 오면 런(run) 위드(with)!' — [스토리]: 시험 기간에 도서관에 갔더니 사람들이 너무 많아서 앉을 자리가 없어요. 다들 공부하겠다고 런(run)해서 도서관으로 위드(with) 했나 봐요. 도서관이 학생들로 완전히 점령당했네요. — [한 줄 요약]: 다들 공부하러 런(run)해서 도서관이 학생들로 들끓네!

자주 묻는 질문

.be-overrun-with 단어 정보

be full of는 단순히 양이 많다는 중립적인 의미이지만, be overrun with는 원치 않는 것이 너무 많아 문제가 된다는 부정적인 뉘앙스가 강합니다.

네, 가능합니다. 특정 장소에 사람이 너무 많아 통제가 안 되거나 불편할 때 'The park is overrun with protesters'와 같이 사용할 수 있습니다.

해충, 잡초, 관광객, 업무량 등 감당하기 힘들 정도로 무언가가 넘쳐나서 골치 아픈 상황을 묘사할 때 가장 자주 쓰입니다.

be-overrun-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.