📖butt-of-the-joke

놀림감, 웃음거리, 조롱의 대상

38
검색 횟수
표현

butt-of-the-joke 이 단어가 뭔가요?

butt-of-the-joke는 다른 사람들의 농담이나 조롱의 주된 대상이 되는 사람을 의미하는 관용구입니다. 여기서 butt는 '엉덩이'라는 뜻이 아니라, 화살이나 창을 쏘는 '과녁(target)'을 의미하는 고어에서 유래했습니다. 즉, 농담이라는 화살이 날아와 꽂히는 과녁 같은 존재라는 뜻입니다. 주로 누군가가 반복적으로 놀림을 당하거나, 상황 속에서 희생양처럼 여겨질 때 사용합니다. 이 표현은 다소 부정적인 뉘앙스를 담고 있으며, 당사자가 느끼는 수치심이나 당혹감을 내포할 수 있습니다. 비슷한 표현으로는 laughing stock이 있는데, 이는 더 공개적이고 대규모로 비웃음을 사는 대상을 지칭할 때 쓰입니다. 일상 대화나 미디어에서 누군가가 괴롭힘을 당하거나 희화화되는 상황을 묘사할 때 매우 자주 등장하는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be the butt of the joke — 놀림감이 되다
  • make someone the butt of the joke — 누군가를 놀림감으로 만들다
  • constant butt of the joke — 끊임없는 놀림의 대상

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I am tired of being the butt of the joke in this office. — 나는 이 사무실에서 놀림감이 되는 것에 지쳤다.
  • He always makes his brother the butt of the joke at family gatherings. — 그는 가족 모임 때마다 항상 남동생을 놀림감으로 만든다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '버트 오브 더 조크' -> '버티다 오브 더 조크' -> '버티다 웃음거리'
  • [스토리] 친구들이 계속 놀리는데도 꿋꿋하게 버티는 친구가 있어요. 결국 그 친구는 '버티다'가 너무 심해서 아예 '웃음거리(butt of the joke)'가 되어버렸답니다.
  • [한 줄 요약] 놀림을 너무 잘 버티다(butt) 보니 웃음거리가 되었네!

자주 묻는 질문

.butt-of-the-joke 단어 정보

아니요, 여기서는 '과녁'을 의미하는 고어에서 유래했습니다. 엉덩이와는 전혀 상관없는 표현입니다.

laughing stock은 대중적으로 비웃음을 사는 '웃음거리'라는 느낌이 강하고, butt of the joke는 특정 농담이나 상황에서 놀림을 받는 '대상'이라는 뉘앙스가 더 강합니다.

상대방을 비하하는 느낌을 줄 수 있으므로, 누군가를 지칭할 때 사용하면 무례하게 들릴 수 있습니다. 주로 자신의 처지를 한탄하거나 상황을 객관적으로 묘사할 때 사용하세요.

butt-of-the-joke 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.