📖call-a-truce

휴전하다, 화해하다

15
검색 횟수
구·숙어

call-a-truce 이 단어가 뭔가요?

Call a truce는 '휴전하다' 또는 '일시적으로 싸움이나 논쟁을 멈추고 화해하다'라는 의미를 가진 영어 표현입니다. 주로 두 그룹, 국가, 또는 개인 간의 갈등이나 경쟁이 심화되었을 때, 잠시 동안 그 갈등을 중단하고 평화를 모색하거나 최소한 더 이상의 충돌을 피하기로 합의하는 상황에서 사용됩니다. 군사적인 맥락에서 실제 전쟁 중인 국가들이 잠시 전투를 중단하는 것을 의미할 수도 있지만, 일상생활에서는 친구나 가족, 직장 동료 간의 말다툼이나 의견 충돌을 잠시 멈추고 관계를 회복하려는 비유적인 의미로 훨씬 더 자주 사용됩니다. 이 표현은 갈등을 완전히 해결하는 것보다는 '잠시 멈추자'는 뉘앙스가 강하며, 때로는 전략적인 이유로 일시적인 평화를 선언할 때도 쓰입니다. 예를 들어, 서로 경쟁하는 두 회사가 특정 프로젝트를 위해 잠시 경쟁을 멈추고 협력하기로 할 때도 이 표현을 사용할 수 있습니다. 공식적인 상황과 비공식적인 상황 모두에서 사용될 수 있으며, 비교적 중립적인 어조를 가집니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • call for a truce — 휴전을 요구하다
  • agree to a truce — 휴전에 동의하다
  • observe a truce — 휴전을 준수하다
  • break a truce — 휴전을 깨다
  • propose a truce — 휴전을 제안하다
  • declare a truce — 휴전을 선언하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • After weeks of arguments, they decided to call a truce. — 몇 주간의 논쟁 끝에 그들은 휴전하기로 결정했습니다.
  • The two rival companies called a truce to focus on a common competitor. — 두 경쟁 회사는 공동의 경쟁자에 집중하기 위해 휴전했습니다.
  • Let's call a truce and just enjoy the party. — 우리 휴전하고 그냥 파티를 즐기자.
  • The warring factions were urged to call a truce for humanitarian aid. — 교전 중인 파벌들은 인도주의적 지원을 위해 휴전할 것을 촉구받았습니다.
  • Can we just call a truce and talk this out calmly? — 우리 그냥 휴전하고 이 문제를 침착하게 이야기할 수 있을까요?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] — Call a truce ("콜 어 트루스") -> "콜라 트루스" (콜라 진실) [스토리] — 친구와 콜라 맛이 진짜인지 가짜인지 싸우다가, 너무 지쳐서 "야, 콜라 트루스! (콜라 진실!) 이제 그만 싸우고 휴전하자!" 하고 외쳤어요. 콜라의 진실은 중요하지 않았죠. [한 줄 요약] — 콜라 트루스(Call a truce)를 외치며 싸움을 멈추고 휴전!
  • [발음 연상] — Call a truce ("콜 어 트루스") -> "콜라 투수" (콜라 던지는 사람) [스토리] — 야구 경기 중 상대편 투수가 콜라를 던져서 싸움이 날 뻔했어요. 심판이 "콜라 투수! (Call a truce!) 이제 그만하고 휴전해!"라고 소리쳐서 겨우 싸움이 멈췄죠. [한 줄 요약] — 콜라 투수(Call a truce) 때문에 싸움 날 뻔했지만, 휴전!
  • [발음 연상] — Call a truce ("콜 어 트루스") -> "콜! 어! 트루스!" (진실을 외치다) [스토리] — 법정에서 두 변호사가 격렬하게 싸우다가, 판사님이 "콜! 어! 트루스! (진실을 외쳐라!) 이제 그만 싸우고 잠시 휴전하고 진실을 말해봐!"라고 명령했어요. 결국 잠시 싸움을 멈추고 진실을 이야기하기 시작했죠. [한 줄 요약] — 진실을 외치며(Call a truce) 싸움을 멈추고 휴전!
  • [발음 연상] — Call a truce ("콜 어 트루스") -> "콜라 투수" (콜라를 던지는 투수) [스토리] — 운동회에서 콜라를 던지는 투수 때문에 팀끼리 싸움이 붙었어요. 보다 못한 선생님이 "콜라 투수! (Call a truce!) 이제 그만 싸우고 휴전하자!"라고 외쳐서 모두가 잠시 멈췄어요. [한 줄 요약] — 콜라 투수(Call a truce) 때문에 싸움이 났지만, 결국 휴전!

자주 묻는 질문

.call-a-truce 단어 정보

이 표현은 주로 갈등이나 논쟁이 심화되었을 때, 잠시 싸움을 멈추고 평화를 모색하거나 더 이상의 충돌을 피하기로 합의하는 상황에서 사용됩니다. 군사적 휴전뿐만 아니라, 친구, 가족, 직장 동료 간의 말다툼이나 경쟁 상황에서도 비유적으로 자주 쓰입니다.

"Call a truce"는 '일시적으로 싸움을 멈추다'는 의미가 강하여, 갈등이 완전히 해결되지 않았을 수도 있습니다. 반면 "make peace"는 '화해하다, 평화를 만들다'는 의미로, 갈등이 더 근본적으로 해결되고 관계가 회복되는 뉘앙스가 더 강합니다.

네, "truce"는 명사로 '휴전, 정전'이라는 의미로 단독으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어, "a temporary truce" (일시적인 휴전) 또는 "negotiate a truce" (휴전을 협상하다)와 같이 쓰일 수 있습니다.

네, "call a truce"는 일상생활에서 비유적인 표현으로 매우 자주 사용됩니다. 예를 들어, 형제자매 간의 사소한 다툼이나 직장 동료 간의 의견 충돌을 잠시 멈추고 화해할 때 "Let's call a truce."라고 말할 수 있습니다.

비슷한 의미로 "declare a ceasefire" (정전 선언), "make peace" (화해하다), "bury the hatchet" (화해하다, 앙금을 풀다) 등이 있습니다. 상황과 뉘앙스에 따라 적절한 표현을 선택할 수 있습니다.

call-a-truce 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.