📖cornerstone-of-the-agreement

합의의 초석, 합의의 근간, 합의의 핵심

48
검색 횟수
구·숙어

cornerstone-of-the-agreement 이 단어가 뭔가요?

Cornerstone of the agreement는 어떤 합의나 계약, 협상에서 가장 중요하고 필수적인 기초가 되는 부분을 의미하는 관용구입니다. 원래 cornerstone은 건물을 지을 때 가장 먼저 놓는 주춧돌을 뜻하는데, 이 돌이 건물의 전체적인 균형과 지탱을 담당하는 것처럼, 비유적으로 어떤 사안의 성패를 좌우하는 핵심적인 요소나 근거를 지칭할 때 사용합니다. 주로 정치, 경제, 외교 분야의 공식적인 문서나 뉴스에서 자주 등장하며, 이 부분이 흔들리면 전체 합의가 무너질 수 있다는 뉘앙스를 내포합니다. 비슷한 표현인 foundation이나 basis보다 훨씬 더 '구조적이고 필수적인' 느낌을 강조하며, 격식 있는 자리에서 논리적인 무게감을 실어줄 때 매우 유용한 표현입니다. 단순히 '중요한 것'을 넘어, 합의의 존재 이유를 설명하는 핵심 기둥이라는 점을 기억하세요.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • form the cornerstone of the agreement — 합의의 초석을 이루다
  • undermine the cornerstone of the agreement — 합의의 근간을 흔들다
  • the cornerstone of the agreement is trust — 합의의 핵심은 신뢰이다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Mutual respect is the cornerstone of the agreement. — 상호 존중은 이번 합의의 초석입니다.
  • This clause serves as the cornerstone of the agreement between the two companies. — 이 조항은 두 회사 간 합의의 핵심 근간 역할을 합니다.
  • Without this provision, the cornerstone of the agreement would collapse. — 이 조항이 없다면 합의의 근간이 무너질 것입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 코너스톤(Cornerstone) -> '코너에 스톤(돌)을!' — [스토리] 건물을 짓는데 설계자가 다급하게 외칩니다. '야! 코너에 스톤(돌)을 놔야 건물이 안 무너져!' 이 돌이 바로 건물의 핵심인 주춧돌이죠. 합의도 똑같습니다. 가장 중요한 조항을 코너에 딱 놓아야 합의가 유지됩니다. — [한 줄 요약] 코너에 스톤(돌)을 놓아야 합의가 튼튼해(Cornerstone)!
  • [발음 연상] 코너스톤 -> '코너에 쓴 톤(tone)' — [스토리] 협상장에서 사람들이 목소리 톤을 높이며 싸우다가, 갑자기 한 사람이 코너에 서서 낮은 톤으로 핵심 합의안을 읊습니다. 그 순간 모두가 조용해지죠. 그게 바로 합의의 핵심, 코너스톤입니다. — [한 줄 요약] 코너에서 낮은 톤으로 말하는 것이 합의의 핵심(Cornerstone)!

자주 묻는 질문

.cornerstone-of-the-agreement 단어 정보

Foundation은 전체적인 '기반'을 의미하는 넓은 개념이고, Cornerstone은 그 기반 중에서도 가장 중요하고 상징적인 '주춧돌'이라는 구체적인 핵심 요소를 강조합니다.

아니요, 주로 격식 있는 비즈니스, 정치, 법률 문서 등에서 사용되는 고급 표현입니다. 일상에서는 'key part'나 'main point'를 더 자주 씁니다.

이 표현은 합의의 '가장 중요한 부분'을 지칭하므로, 사소한 조항에 사용하기보다는 합의의 성패를 결정짓는 핵심적인 원칙이나 조항에 사용하는 것이 적절합니다.

cornerstone-of-the-agreement 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.