📖death-toll

사망자 수, 사망자 집계

43
검색 횟수
명사

death-toll 이 단어가 뭔가요?

Death toll은 '사망자 수' 또는 '사망자 집계'를 의미하는 명사입니다. 주로 재난, 사고, 전쟁, 전염병 등 대규모 인명 피해가 발생한 상황에서 해당 사건으로 인해 목숨을 잃은 사람들의 총수를 나타낼 때 사용됩니다. 이 표현은 단순히 죽은 사람의 숫자를 넘어, 특정 비극적 사건의 결과로 발생한 인명 손실의 규모를 강조하는 뉘앙스를 가집니다. 주로 뉴스 보도, 공식 발표, 재난 보고서 등에서 객관적이고 사실적인 정보를 전달하는 데 사용되며, 비교적 격식 있는 표현으로 간주됩니다. 예를 들어, 지진이나 홍수 같은 자연재해, 비행기 추락이나 대형 화재 같은 사고, 또는 전쟁이나 테러 공격으로 인한 희생자 수를 언급할 때 'death toll'이라는 표현이 매우 흔하게 사용됩니다. 'number of deaths'와 유사하지만, 'death toll'은 특정 사건에 집중하여 그로 인한 총 사망자 수를 집계하고 발표하는 맥락에서 더 자주 쓰이며, 그 사건의 심각성을 부각하는 효과가 있습니다.

영영사전 의미

noun
  • the number of people who die in an accident, disaster, war, etc.—usually singular

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • rising death toll — 증가하는 사망자 수
  • heavy death toll — 많은 사망자 수
  • official death toll — 공식 사망자 수
  • death toll mounts/climbs — 사망자 수가 늘어나다
  • death toll reaches/exceeds — 사망자 수가 ~에 달하다/초과하다
  • keep track of the death toll — 사망자 수를 집계하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The death toll from the earthquake has risen to over 500. — 지진으로 인한 사망자 수가 500명을 넘어섰습니다.
  • Authorities are still trying to determine the exact death toll. — 당국은 정확한 사망자 수를 파악하기 위해 노력하고 있습니다.
  • Despite rescue efforts, the death toll is expected to climb. — 구조 노력에도 불구하고 사망자 수는 증가할 것으로 예상됩니다.
  • The official death toll was announced this morning. — 공식 사망자 수는 오늘 아침 발표되었습니다.
  • The accident resulted in a heavy death toll. — 그 사고는 많은 사망자를 냈습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: Death toll -> "데스 톨" -> "데스노트 톨게이트" 스토리: 데스노트의 주인공이 톨게이트를 지나가는데, 톨게이트 전광판에 갑자기 '사망자 수'가 뜨는 거야! 톨게이트를 지날 때마다 사망자 수가 '톨'하고 올라가는 섬뜩한 상황! 한 줄 요약: 데스노트 톨게이트에서 '톨'하고 올라가는 사망자 수(death toll)!
  • 발음 연상: Death toll -> "데스 톨" -> "데스(죽음) + 톨(키 큰)" 스토리: 아주 키 큰(tall) 사람이 죽었는데, 그 키가 너무 커서 사망자 수를 세는 데 특별한 '톨(toll)' 기계가 필요했어. 그 기계가 '데스 톨'이라고 불리며 사망자 수를 정확히 세어줬지. 한 줄 요약: 키 큰(tall) 사람의 죽음(death)을 세는 데 필요한 데스 톨(death toll)!

자주 묻는 질문

.death-toll 단어 정보

"death toll"은 오직 사망자 수만을 의미합니다. 반면 "casualties"는 사망자뿐만 아니라 부상자까지 포함하는 더 넓은 개념입니다.

주로 재난, 사고, 전쟁, 전염병 등 대규모 인명 피해가 발생한 상황에서 사망자 수를 집계하고 보도할 때 사용됩니다. 뉴스나 공식 발표에서 자주 접할 수 있습니다.

네, "number of deaths"도 같은 의미로 사용될 수 있습니다. 하지만 "death toll"은 특정 사건으로 인한 사망자 수를 집계하는 공식적이고 전문적인 느낌을 더 강하게 줍니다.

"death toll" 자체는 단수 명사로, '사망자 수'라는 하나의 개념을 나타냅니다. 하지만 사망자 수가 '증가한다'거나 '도달한다'는 동사와 함께 쓰일 때는 그 숫자의 변화를 나타냅니다. (예: The death toll *has risen*.)

death-toll 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.