📖double-edged

'양날의 칼과 같은', 즉 '좋은 점과 나쁜 점을 동시에 가진', '이중적인 효과가 있는'이라는 의미의 형용사입니다

38
검색 횟수
형용사
/ˌdʌbəlˈɛʤd/

double-edged 이 단어가 뭔가요?

Double-edged는 '양날의 칼과 같은', 즉 '좋은 점과 나쁜 점을 동시에 가진', '이중적인 효과가 있는'이라는 의미의 형용사입니다. 어떤 상황, 결정, 정책, 기술 등이 긍정적인 면과 부정적인 면을 모두 가지고 있을 때 사용됩니다. 마치 칼날이 양쪽에 있어 한쪽으로는 유용하지만 다른 한쪽으로는 위험할 수 있는 것처럼, 어떤 것이 이로운 동시에 해로울 수 있음을 비유적으로 나타냅니다. 주로 예상치 못한 부작용이나 의도치 않은 결과가 있을 수 있음을 경고하거나 설명할 때 쓰입니다. 예를 들어, 새로운 기술이 편리함을 가져다주지만 사생활 침해의 위험도 있다면 "It's a double-edged sword"라고 표현할 수 있습니다. 이 표현은 중립적이거나 부정적인 뉘앙스를 가질 때가 많으며, 단순히 '두 가지 면이 있다'는 것보다는 '좋은 면과 나쁜 면이 공존한다'는 의미가 강합니다. 문어체와 구어체 모두에서 사용 가능하며, 비유적인 표현이므로 격식 있는 자리에서도 자연스럽게 쓰일 수 있습니다.

영영사전 의미

adjective
  • Of a blade, such as a sword or knife, sharp on both edges.
  • As dangerous for the user as the one it is used on.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • a double-edged sword — 양날의 검 (좋은 점과 나쁜 점을 동시에 가진 상황이나 사물)
  • double-edged argument — 양면적인 주장 (찬반 양론이 모두 가능한 주장)
  • double-edged effect — 양면적인 효과 (긍정적 효과와 부정적 효과가 공존하는 것)
  • double-edged policy — 양면적인 정책 (이점과 단점을 동시에 가진 정책)
  • double-edged nature — 양면성 (어떤 것의 좋은 면과 나쁜 면을 모두 포함하는 본질)

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Social media can be a double-edged sword; it connects people but also spreads misinformation. — 소셜 미디어는 양날의 검이 될 수 있습니다. 사람들을 연결해주지만 잘못된 정보도 퍼뜨리죠.
  • The new economic policy proved to be a double-edged weapon, boosting exports but increasing inflation. — 새로운 경제 정책은 수출을 늘렸지만 인플레이션을 증가시켜 양날의 무기가 되었습니다.
  • Fame is a double-edged sword, offering great opportunities but also intense scrutiny. — 명성은 양날의 검과 같아서, 엄청난 기회를 주지만 동시에 혹독한 감시를 받게 합니다.
  • His sharp wit was a double-edged gift; it made him popular but also offended many. — 그의 날카로운 재치는 양날의 선물과 같았습니다. 그를 인기 있게 만들었지만 많은 사람들을 불쾌하게도 했습니다.
  • Technology is a double-edged tool, providing convenience while raising privacy concerns. — 기술은 편리함을 제공하는 동시에 사생활 침해 우려를 높이는 양날의 도구입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: Double-edged (더블-엣지드) — "더블" (두 배) + "엣지" (날카로운 모서리) + "드" (들었어) 스토리: 옛날 옛적에, 어떤 왕이 너무나 강력한 칼을 만들었는데, 칼날이 양쪽에 "더블 엣지드"로 되어 있었어. 이 칼은 적을 물리치는 데는 최고였지만, 실수로 휘두르면 자기편까지 다치게 할 수 있었지. 병사들은 이 칼을 들고 "이거 정말 더블 엣지드(양날의 칼)네!" 하고 감탄 반 걱정 반으로 말했어. 한 줄 요약: "더블 엣지드" 칼은 양날의 검처럼 좋은 점과 나쁜 점이 동시에!
  • 발음 연상: Double-edged (더블-엣지드) — "더블" (두 배) + "엣지" (날카로운 끝) 스토리: 한 마법사가 마법의 지팡이를 만들었는데, 이 지팡이는 소원을 두 배로(double) 이루어주는 능력이 있었어. 그런데 문제는, 소원이 이루어질 때마다 지팡이 끝(edge)이 너무 날카로워져서, 소원을 빌 때마다 손이 베일 위험이 있었지. 마법사는 "이 지팡이, 정말 더블 엣지드(양날의)군!" 하고 투덜거렸어. 한 줄 요약: 소원을 두 배로 이루어주지만 손을 베는 "더블 엣지드" 지팡이!

자주 묻는 질문

.double-edged 단어 정보

주로 어떤 것이 긍정적인 면과 부정적인 면을 동시에 가지고 있을 때, 특히 예상치 못한 부작용이나 위험이 있을 수 있음을 강조할 때 사용됩니다. 비유적으로 '양날의 검'과 같은 상황을 묘사할 때 유용합니다.

two-sided는 단순히 '두 가지 면이 있다'는 중립적인 의미인 반면, double-edged는 '좋은 면과 나쁜 면이 공존한다'는 의미로, 종종 부정적인 뉘앙스를 포함합니다. double-edged는 더 비유적이고 경고적인 느낌을 줍니다.

네, "a double-edged sword"는 double-edged가 가장 흔하게 사용되는 관용구입니다. 어떤 상황이나 사물이 이점과 단점을 동시에 가질 때 매우 자주 쓰이는 표현이니 꼭 알아두세요.

문맥에 따라 "mixed blessing" (좋은 점과 나쁜 점이 섞인 것), "pros and cons" (장단점), "ambivalent" (양면적인) 등의 표현을 사용할 수 있습니다. 하지만 double-edged는 그 자체로 강력한 비유적 의미를 가집니다.

double-edged 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.