📖droves

떼, 무리, 인파

19
검색 횟수
명사
//dɹəʊvz//

droves 이 단어가 뭔가요?

Droves는 주로 'in droves'라는 관용구 형태로 사용되며, 사람이나 동물이 아주 많은 수로, 떼를 지어 이동하거나 특정 행동을 하는 모습을 묘사할 때 쓰입니다. 이 단어의 어원은 원래 함께 몰려가는 가축의 떼를 의미하는 'drove'에서 유래했습니다. 현대 영어에서는 비유적으로 확장되어, 대규모의 인파가 특정 장소로 몰려가거나, 유행에 따라 특정 제품을 대거 구매하거나, 혹은 반대로 특정 조직을 한꺼번에 떠나는 상황 등을 생동감 있게 표현합니다. 'Crowd'나 'Group'보다 훨씬 더 압도적인 수와 움직임의 역동성을 강조하는 뉘앙스가 강하며, 긍정적인 상황(팬들이 몰려옴)과 부정적인 상황(직원들이 대거 사직함) 모두에 두루 쓰입니다. 격식 있는 문어체보다는 뉴스 기사, 소셜 미디어, 일상 대화에서 상황의 규모감을 강조하고 싶을 때 자주 등장하는 표현입니다.

영영사전 의미

noun
  • A number of cattle driven to market or new pastures.
  • (usually in the plural) A large number of people on the move (literally or figuratively).
  • (collective) A group of hares.
  • A road or track along which cattle are habitually driven.
  • A narrow drain or channel used in the irrigation of land.
  • A broad chisel used to bring stone to a nearly smooth surface.
  • The grooved surface of stone finished by the drove chisel.
verb
  • To herd cattle; particularly over a long distance.
  • To finish (stone) with a drove chisel.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • arrive in droves — 떼를 지어 도착하다
  • leave in droves — 무더기로 떠나다
  • attract people in droves — 수많은 사람들을 끌어모으다
  • quit in droves — 대거 사직하다
  • come out in droves — 구름처럼 몰려나오다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Fans turned out in droves to see the pop star. — 팝스타를 보기 위해 팬들이 떼를 지어 나타났다.
  • People are leaving the city in droves due to high living costs. — 높은 생활비 때문에 사람들이 도시를 무더기로 떠나고 있다.
  • Shoppers headed to the mall in droves for the Black Friday sale. — 쇼핑객들이 블랙 프라이데이 세일을 위해 쇼핑몰로 구름처럼 몰려들었다.
  • Investors are pulling their money out in droves. — 투자자들이 자금을 무더기로 회수하고 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 드로브즈 -> 들어오부즈 — [스토리] 새로 오픈한 맛집에 사람들이 문을 열고 계속 '들어오부즈(들어오지)'라고 말하며 떼로 몰려드는 장면을 상상해 보세요. 입구가 좁을 정도로 엄청난 인파가 밀려 들어옵니다. — [한 줄 요약] 사람들이 계속 들어오부즈(droves)! 떼로 몰려오네!
  • [발음 연상] 드로브즈 -> 도로 부수지 — [스토리] 마라톤 대회에 너무 많은 사람들이 참가해서 발소리만으로 '도로를 부수지' 않을까 걱정될 정도로 떼를 지어 달려가는 모습입니다. — [한 줄 요약] 도로를 부수지(droves) 않을까 싶을 정도로 엄청난 인파!

자주 묻는 질문

.droves 단어 정보

'In groups'는 단순히 여러 그룹으로 나뉘어 있다는 뜻이지만, 'In droves'는 훨씬 더 많은 수의 사람들이 한꺼번에 몰려드는 압도적인 규모감을 줍니다.

원래는 가축 떼를 의미했지만, 현대 영어에서는 사람들의 대규모 이동이나 행동을 묘사할 때 훨씬 더 자주 쓰입니다.

네, 'People are quitting in droves(사람들이 대거 그만두고 있다)'처럼 부정적이거나 충격적인 대규모 이탈 상황에도 자주 쓰입니다.

'떼를 지어'라는 의미의 부사구로 쓰일 때는 복수형인 'in droves'가 관용적으로 훨씬 더 많이 쓰입니다.

droves 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.