📖fiduciary-duty

수탁자 의무, 신의 성실 의무

9
검색 횟수
명사

fiduciary-duty 이 단어가 뭔가요?

Fiduciary duty는 법률 및 금융 분야에서 타인의 이익을 위해 행동해야 하는 사람이 지는 가장 높은 수준의 법적, 윤리적 의무를 의미합니다. 여기서 fiduciary는 '신탁의, 신뢰를 받는'이라는 뜻의 형용사로, 고객이나 수혜자의 이익을 자신의 이익보다 우선시해야 하는 대리인(예: 변호사, 재무 설계사, 이사)을 지칭합니다. 이 용어는 단순히 계약상의 의무를 넘어, 상대방에게 충실하고 정직하며 투명하게 행동해야 한다는 강력한 도덕적 책임을 내포합니다. 일상적인 비즈니스 관계보다 훨씬 엄격한 기준이 적용되며, 이를 위반할 경우 법적 처벌이나 손해 배상 책임이 따를 수 있습니다. 한국어로는 '수탁자 의무' 또는 '신의 성실 의무'로 번역되며, 주로 기업 지배구조나 자산 관리 분야에서 매우 중요하게 다루어지는 전문 용어입니다. 일반적인 '의무(duty)'보다 훨씬 무겁고 신뢰를 바탕으로 한 관계에서 발생하는 의무라는 점이 핵심입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • breach of fiduciary duty — 수탁자 의무 위반
  • uphold a fiduciary duty — 수탁자 의무를 준수하다
  • owe a fiduciary duty — 수탁자 의무를 지다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The board of directors has a fiduciary duty to act in the best interests of the shareholders. — 이사회는 주주들의 최대 이익을 위해 행동해야 할 수탁자 의무를 가진다.
  • Financial advisors are bound by a fiduciary duty to recommend investments that truly benefit their clients. — 재무 설계사들은 고객에게 진정으로 도움이 되는 투자를 권해야 할 수탁자 의무에 묶여 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '피듀셔리 듀티' -> '피 두 셔리(피 두 셔) 듀티' -> '피를 두 번 셔(쉬어) 듀티' (2) 스토리: 수탁자가 고객의 돈을 잃고 너무 당황해서 피를 두 번이나 쏟으며 헉헉 쉬고 있습니다. '내 의무를 다하지 못해 피를 두 번이나 쏟네!'라며 자책하는 모습입니다. (3) 한 줄 요약: 피를 두 번 쏟을 정도로 무거운 책임, 그것이 바로 수탁자 의무(Fiduciary duty)!
  • (1) 발음 연상: '피듀셔리 듀티' -> '피 듀(뒤) 셔리(셔리하다) 듀티' -> '피 뒤에 셔리(럭셔리)한 듀티' (2) 스토리: 수탁자가 고객의 돈을 럭셔리하게 굴리다가 다 날려 먹었습니다. 알고 보니 그 럭셔리함 뒤에 숨겨진 의무를 저버린 것이었죠. (3) 한 줄 요약: 럭셔리한 겉모습 뒤에 숨겨진 무거운 의무, Fiduciary duty!

자주 묻는 질문

.fiduciary-duty 단어 정보

일반적인 duty는 단순히 해야 할 일을 의미하지만, fiduciary duty는 타인의 재산이나 이익을 관리할 때 발생하는 '최고 수준의 신뢰와 충성 의무'를 뜻합니다.

아니요, 주로 법률, 금융, 기업 경영과 같은 전문적인 비즈니스 환경에서 사용되는 격식 있는 용어입니다.

네, 명사로 쓰여 '수탁자' 또는 '신탁 관리자'라는 뜻으로 사용될 수 있습니다.

fiduciary-duty 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.