📖forcible-removal

강제 퇴거, 강제 이송, 강제 철거

18
검색 횟수
명사

forcible-removal 이 단어가 뭔가요?

Forcible removal은 물리적인 힘이나 권력을 사용하여 사람이나 물건을 특정 장소에서 강제로 쫓아내거나 옮기는 행위를 의미하는 명사구입니다. 주로 법적, 행정적 맥락에서 사용되며, 단순히 요청하는 것이 아니라 상대방의 의사에 반하여 강압적으로 조치를 취할 때 쓰입니다. 'Forcible'은 '강제적인, 물리력을 동반한'이라는 뜻을 지니고 있어, 이 표현은 매우 단호하고 공식적인 어조를 띱니다. 유사한 표현으로 'eviction'이 있지만, eviction은 주로 주거지에서 쫓아내는 상황에 국한되는 반면, forcible removal은 사람을 특정 장소에서 끌어내거나, 물건을 강제로 치우는 등 훨씬 광범위한 상황에서 사용됩니다. 뉴스 보도나 법률 문서에서 자주 등장하며, 매우 격식 있고 심각한 상황을 묘사할 때 적합한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • face forcible removal — 강제 퇴거에 직면하다
  • order the forcible removal — 강제 이송을 명령하다
  • resist forcible removal — 강제 철거에 저항하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The protesters faced forcible removal from the building. — 시위대들은 건물에서 강제로 끌려나가는 상황에 직면했다.
  • The court ordered the forcible removal of the illegal structures. — 법원은 불법 건축물에 대한 강제 철거를 명령했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '포스블 리무벌' -> '포스(Force) 불(Fire) 리무벌(Remove)!' — [스토리] 건물주가 화가 나서 '포스(Force) 있게 불(Fire)을 지르기 전에 리무벌(Remove) 해라!'라고 소리치며 강제로 쫓아내는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 포스 있게 불 지르기 전에 강제 퇴거(Forcible removal) 하라!
  • [발음 연상] '포스블 리무벌' -> '포스(Force) 불(불쌍한) 리무벌' — [스토리] 강제로 쫓겨나는 불쌍한 사람들을 보며 '포스(힘)를 써서 불쌍한 사람들을 리무벌(제거)하네'라고 탄식하는 상황입니다. — [한 줄 요약] 포스 써서 불쌍한 사람을 강제 이송(Forcible removal) 하네.

자주 묻는 질문

.forcible-removal 단어 정보

Eviction은 주로 집주인이 세입자를 내보내는 '퇴거'에 국한되지만, Forcible removal은 사람뿐만 아니라 물건, 구조물 등을 물리력을 동원해 제거하는 더 넓은 의미를 포함합니다.

아니요, 이 표현은 매우 격식 있고 법적인 뉘앙스가 강하므로 일상적인 대화보다는 뉴스, 법률 문서, 공식적인 보고서에서 사용하는 것이 적절합니다.

두 표현 모두 강제적인 제거를 의미하지만, Forcible은 '물리적 힘을 행사할 수 있는'이라는 성질에 더 초점이 맞춰져 있어 조금 더 강압적인 느낌을 줍니다.

forcible-removal 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.