📖garden-shears

정원용 가위, 전정 가위

29
검색 횟수
명사

garden-shears 이 단어가 뭔가요?

Garden-shears는 정원이나 화단에서 나뭇가지나 덤불을 다듬고 자를 때 사용하는 큰 가위를 의미하는 명사입니다. 일반적인 종이 가위와 달리 양쪽 날이 길고 튼튼하며, 손잡이 또한 힘을 주어 두꺼운 가지를 자를 수 있도록 길게 설계된 것이 특징입니다. 한국어로는 흔히 '전정 가위'라고 부르며, 정원 관리나 조경 작업에서 필수적인 도구로 사용됩니다. 이 단어는 항상 복수형인 'shears'로 쓰이는데, 이는 가위의 날이 두 개로 이루어져 있기 때문입니다. 비슷한 도구로 'pruners'가 있는데, pruners는 한 손으로 조작하는 작은 가위를 주로 지칭하는 반면, garden-shears는 양손을 사용하여 큰 면적의 울타리나 덤불을 다듬는 도구를 의미하는 경우가 많습니다. 격식 있는 표현이라기보다는 일상적인 정원 관리 상황에서 매우 흔하게 사용되는 실용적인 단어입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • use garden-shears — 정원용 가위를 사용하다
  • sharp garden-shears — 날카로운 전정 가위
  • trim the hedge with garden-shears — 전정 가위로 울타리를 다듬다
  • a pair of garden-shears — 정원용 가위 한 개

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I need a pair of garden-shears to trim these overgrown bushes. — 이 무성하게 자란 덤불을 다듬으려면 정원용 가위가 필요해요.
  • My grandfather keeps his garden-shears in the shed. — 할아버지는 정원용 가위를 창고에 보관하세요.
  • Be careful when using garden-shears, as the blades are very sharp. — 날이 매우 날카로우니 정원용 가위를 사용할 때 조심하세요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 가든 쉬어즈 -> '가든 쉬어(쉬어)!' — [스토리] 정원에서 너무 열심히 일하던 가위가 땀을 뻘뻘 흘리며 말합니다. '아이고, 나 좀 가든(가든) 쉬어(쉬어)!' — [한 줄 요약] 너무 많이 잘라서 힘들다고 가든 쉬어(Garden-shears)!
  • [발음 연상] 가든 쉬어즈 -> '가든(가던) 길에 쉬어즈(쉬었어)' — [스토리] 정원 가위를 들고 가던 정원사가 너무 무거워서 길가에 털썩 앉았습니다. '가든(가던) 길에 쉬어즈(쉬었어)!' — [한 줄 요약] 가위가 무거워 가든 길에 쉬어즈(Garden-shears)!

자주 묻는 질문

.garden-shears 단어 정보

가위처럼 두 개의 날이 맞물려 작동하는 도구는 영어에서 항상 복수형(scissors, shears, glasses 등)으로 취급합니다. 하나를 지칭할 때는 'a pair of garden-shears'라고 표현합니다.

Pruners는 보통 한 손으로 사용하는 작은 가지치기용 가위를 말하고, garden-shears는 양손으로 잡고 큰 울타리나 덤불을 다듬는 긴 날의 가위를 의미합니다.

의미는 통하지만, 정원용 도구로는 'shears'라는 단어를 훨씬 더 자연스럽게 사용합니다. 'Scissors'는 주로 종이나 천을 자르는 작은 가위에 쓰입니다.

garden-shears 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.