📖give-the-impression-of

인상을 주다, ~라는 느낌을 주다, ~처럼 보이다

25
검색 횟수
기타

give-the-impression-of 이 단어가 뭔가요?

Give the impression of는 어떤 사람이나 사물이 특정한 성격, 상태, 혹은 분위기를 풍긴다는 것을 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 단순히 눈에 보이는 모습뿐만 아니라, 상대방이 느끼는 주관적인 인상이나 느낌을 강조할 때 주로 쓰입니다. 비슷한 의미를 가진 'seem'이나 'look'보다 조금 더 격식 있고 분석적인 느낌을 주며, 상대방이 어떤 의도를 가지고 있거나 특정 상황이 어떤 방식으로 비춰지는지를 설명할 때 유용합니다. 예를 들어, 누군가가 자신감 있는 태도를 보일 때 'He gives the impression of being confident'라고 표현하면, 그가 실제로 자신감이 있는지와는 별개로 주변 사람들에게 그렇게 느껴진다는 뉘앙스를 전달합니다. 격식 있는 자리나 비즈니스 상황에서 타인의 행동을 묘사할 때 자주 사용되며, 명사형이나 동명사구와 함께 쓰여 문장을 풍성하게 만듭니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • give the impression of being professional — 전문적인 인상을 주다
  • give the impression of confidence — 자신감 있는 인상을 주다
  • give the wrong impression — 잘못된 인상을 주다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He gives the impression of being a very experienced leader. — 그는 매우 경험 많은 리더라는 인상을 준다.
  • The messy office gives the impression of poor management. — 지저분한 사무실은 관리가 잘 안 된다는 인상을 준다.
  • She tried not to give the impression of being arrogant. — 그녀는 거만해 보이지 않으려고 노력했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 기브 디 임프레션 오브 -> '기부(give) 뒤 임프(imp) 레션(레슨) 오브(of)' — [스토리] 기부 천사가 뒤에서 임프(작은 악마)에게 레슨을 해주고 있어요. 악마가 천사처럼 보이려고 연기 수업을 받는 중이죠. — [한 줄 요약] 기부 뒤에서 악마가 천사 인상을 주려고 레슨을 받네!
  • [발음 연상] 기브 디 임프레션 오브 -> '기부(give) 뒤 임프(imp) 레션(레슨) 오브(of)' — [스토리] 임프가 기부하는 척하며 착한 인상을 주려고 카메라 앞에서 연기 중이에요. 사실은 뒤에서 딴짓하고 있죠. — [한 줄 요약] 기부하는 척 인상을 주려고 연기하는 임프!

자주 묻는 질문

.give-the-impression-of 단어 정보

Seem은 주관적인 느낌을 직접적으로 말할 때 쓰지만, give the impression of는 타인에게 비춰지는 모습이나 분위기를 조금 더 객관적으로 묘사할 때 사용합니다.

주로 명사(give the impression of confidence)나 동명사구(give the impression of being busy)가 옵니다.

네, 'give the wrong impression(오해를 사다)'처럼 부정적인 인상을 줄 때도 매우 자주 쓰이는 표현입니다.

give-the-impression-of 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.