📖gossipmonger

험담꾼, 소문을 퍼뜨리는 사람, 뒷담화 주동자

20
검색 횟수
명사
/ˈgɑːsəpˌmɑːŋgɚ/

gossipmonger 이 단어가 뭔가요?

Gossipmonger는 남의 사생활에 관한 소문이나 험담을 즐겨 퍼뜨리는 사람을 뜻하는 명사입니다. Gossip(소문, 험담)과 Monger(상인, ~을 파는 사람)가 결합된 단어로, 마치 소문을 상품처럼 취급하여 여기저기 유통하는 사람이라는 부정적인 뉘앙스를 강하게 풍깁니다. 단순히 소문을 듣는 사람을 넘어, 적극적으로 이야기를 지어내거나 과장하여 퍼뜨리는 사람을 지칭할 때 사용합니다. 비슷한 단어인 'gossiper'보다 훨씬 더 비판적이고 경멸적인 어조가 담겨 있어, 직장이나 학교 등에서 분위기를 흐리는 사람을 묘사할 때 자주 쓰입니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화나 비판적인 맥락에서 주로 사용되며, 상대방의 신뢰성을 깎아내리는 강한 표현이므로 사용할 때 주의가 필요합니다.

영영사전 의미

noun
  • a person who enjoys talking about other people's private lives : a person who spreads gossip

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • a notorious gossipmonger — 악명 높은 험담꾼
  • avoid a gossipmonger — 험담꾼을 피하다
  • spread rumors like a gossipmonger — 험담꾼처럼 소문을 퍼뜨리다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She is known as the office gossipmonger who knows everyone's secrets. — 그녀는 모두의 비밀을 알고 있는 사무실의 험담꾼으로 알려져 있다.
  • Don't listen to that gossipmonger; he just likes to stir up trouble. — 저 험담꾼의 말을 듣지 마세요, 그는 그저 문제를 일으키는 걸 좋아할 뿐이에요.
  • The gossipmonger was finally confronted by the people he had been talking about. — 그 험담꾼은 결국 자신이 뒷담화하던 사람들에게 추궁을 당했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 가십(gossip) + 몽둥이(monger) — [스토리] 소문을 퍼뜨리고 다니는 험담꾼을 발견한 주인공이 참다못해 몽둥이를 들고 쫓아갑니다. 소문이 몽둥이처럼 아프게 때린다는 뜻이죠. — [한 줄 요약] 소문 퍼뜨리는 험담꾼은 몽둥이로 혼내줘야 해!
  • [발음 연상] 가십(gossip) + 멍(monger) — [스토리] 남의 험담을 너무 많이 해서 입 주변에 멍이 든 사람을 상상해보세요. 거짓말을 너무 많이 해서 생긴 훈장 같은 멍입니다. — [한 줄 요약] 험담만 하다가 입에 멍이 든 가십몽거!

자주 묻는 질문

.gossipmonger 단어 정보

Gossiper는 단순히 소문을 말하는 사람을 뜻하지만, Gossipmonger는 소문을 적극적으로 만들어내거나 퍼뜨려 문제를 일으키는 사람이라는 훨씬 더 부정적이고 강한 의미를 담고 있습니다.

상대방을 매우 강하게 비난하거나 경멸할 때 사용하는 단어이므로, 친구 사이라도 농담으로 쓰기에는 다소 공격적일 수 있습니다.

네, 'fishmonger(생선 장수)', 'warmonger(전쟁 도발자)'처럼 특정 행위를 직업처럼 하거나 주도하는 사람을 나타낼 때 접미사로 자주 쓰입니다.

gossipmonger 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.