📖having-technical-trouble

기술적인 문제가 있는, 기기 결함이 발생한

12
검색 횟수
기타

having-technical-trouble 이 단어가 뭔가요?

Having technical trouble은 주로 방송, 컴퓨터 시스템, 혹은 기기 작동 중에 예상치 못한 오류나 장애가 발생했을 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 단순히 기계가 고장 났다는 사실을 넘어, 현재 진행 중인 작업이나 서비스가 일시적으로 중단되었음을 알리는 정중하면서도 명확한 안내 문구로 자주 쓰입니다. 예를 들어, TV 방송 중 화면이 나오지 않거나 웹사이트 접속이 원활하지 않을 때 'We are having technical trouble'과 같이 말하여 사용자에게 상황을 설명합니다. 비슷한 표현으로는 'experiencing technical difficulties'가 있는데, 이는 좀 더 격식 있고 공식적인 상황에서 자주 사용됩니다. 'Having technical trouble'은 일상적인 대화나 조금 더 캐주얼한 비즈니스 환경에서 상대방에게 현재 상황을 빠르게 전달할 때 유용합니다. 이 표현을 사용할 때는 현재 진행형(having)을 사용하여 문제가 지금 바로 해결 중이거나 발생 중임을 강조하는 것이 핵심입니다. 한국어로는 '기술적 결함이 있다' 혹은 '기기 장애가 발생했다' 정도로 번역할 수 있으며, 서비스 제공자가 고객에게 양해를 구할 때 필수적으로 알아두어야 할 실용적인 구문입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • report having technical trouble — 기술적 문제를 보고하다
  • apologize for having technical trouble — 기술적 문제에 대해 사과하다
  • due to having technical trouble — 기술적 문제로 인해

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • We are currently having technical trouble with our server. — 현재 서버에 기술적인 문제가 발생했습니다.
  • I am sorry for the delay; we are having technical trouble. — 지연되어 죄송합니다. 기술적인 문제가 좀 있습니다.
  • The broadcast was interrupted because they were having technical trouble. — 기술적인 문제 때문에 방송이 중단되었습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 해빙 테크니컬 트러블 -> '해빙(얼음이 녹는) 테크니컬 트러블' — [스토리] 얼음이 녹는(해빙) 봄날, 최첨단 로봇이 갑자기 멈춰 섰습니다. 알고 보니 로봇의 회로에 얼음물이 들어가서 '테크니컬 트러블'이 생긴 것이었죠. 로봇이 덜덜 떨며 말합니다. '나 지금 기술적 문제(having technical trouble)가 있어!' — [한 줄 요약] 해빙기에 얼음물 들어가서 기술적 문제(having technical trouble)가 생겼네!
  • [발음 연상] 해빙 테크니컬 트러블 -> '해빙(해빙기) 테크니컬 트러블' — [스토리] 컴퓨터 수리 기사가 고객에게 전화를 걸었습니다. '고객님, 지금 해빙기처럼 시스템이 녹아내리는 기술적 문제(having technical trouble)가 발생했습니다.' 고객은 당황했지만, 기사의 재치 있는 비유 덕분에 상황을 금방 이해했답니다. — [한 줄 요약] 해빙기처럼 시스템이 녹아내려 기술적 문제(having technical trouble)가 생겼다!

자주 묻는 질문

.having-technical-trouble 단어 정보

의미는 거의 같지만, 'experiencing technical difficulties'가 방송이나 공식 안내문에서 훨씬 더 자주 쓰이는 격식 있는 표현입니다.

네, 친구나 동료에게 컴퓨터나 기기가 잘 안 될 때 'I'm having some technical trouble with my laptop'처럼 자연스럽게 사용할 수 있습니다.

네, 'having technical problems'라고 해도 의미는 통하지만, 기기나 시스템의 일시적인 오류를 말할 때는 'trouble'이나 'difficulties'를 쓰는 것이 더 관용적입니다.

having-technical-trouble 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.