📖highlight-a-risk

위험을 강조하다, 위험을 부각하다, 위험을 알리다

34
검색 횟수
구·숙어

highlight-a-risk 이 단어가 뭔가요?

Highlight a risk는 비즈니스나 공식적인 상황에서 특정 상황이나 계획에 내재된 위험 요소를 명확하게 드러내어 주의를 환기할 때 사용하는 표현입니다. 단순히 위험을 언급하는 것을 넘어, 그 위험이 중요하거나 간과해서는 안 된다는 점을 강조할 때 쓰입니다. 비슷한 표현인 'point out a risk'가 단순히 위험을 지적하는 느낌이라면, 'highlight a risk'는 그 위험이 프로젝트의 성패를 좌우할 수 있을 만큼 중요하니 모두가 주목해야 한다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 보고서, 회의, 전략 수립 과정에서 사용되며, 상대방에게 경각심을 주거나 대비책을 마련해야 한다는 신호를 보낼 때 매우 효과적인 격식 있는 표현입니다. 실무 영어에서 리스크 관리 능력을 보여주기 위해 자주 활용되는 필수적인 구문입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • highlight a potential risk — 잠재적 위험을 강조하다
  • highlight a significant risk — 중대한 위험을 부각하다
  • highlight a risk to the project — 프로젝트에 대한 위험을 알리다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The report serves to highlight a risk regarding our supply chain. — 그 보고서는 우리 공급망과 관련된 위험을 강조하는 역할을 합니다.
  • We must highlight a risk before we proceed with the investment. — 우리는 투자를 진행하기 전에 위험 요소를 분명히 밝혀야 합니다.
  • She was the first to highlight a risk that everyone else had ignored. — 그녀는 다른 모든 사람이 무시했던 위험을 가장 먼저 부각한 사람이었습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 하이라이트 어 리스크 -> '하이! 라이트(빛) 어 리스크(위험)' — [스토리] 어두운 동굴 속에서 탐험가가 갑자기 손전등을 켜며 '하이! 라이트(빛)!'라고 외칩니다. 빛이 비친 곳에는 거대한 뱀(위험)이 똬리를 틀고 있었죠. 빛을 비추어 위험을 모두에게 알린 것입니다. — [한 줄 요약] 빛(라이트)을 비춰 위험을 하이라이트(강조)하다!
  • [발음 연상] 하이라이트 어 리스크 -> '하이(높은) 라이트(전등) 어 리스크(위험)' — [스토리] 높은 곳에 설치된 조명(하이 라이트)이 위험한 절벽 끝을 비추고 있습니다. 사람들이 떨어지지 않게 조명으로 위험을 강조해둔 것이죠. — [한 줄 요약] 높은 조명으로 위험을 하이라이트(부각)하다!

자주 묻는 질문

.highlight-a-risk 단어 정보

Point out은 단순히 위험을 '지적'하는 것이고, highlight는 그 위험이 중요하니 '주목해달라'는 강조의 의미가 더 강합니다.

네, 매우 전문적이고 격식 있는 표현입니다. 프로젝트의 문제점을 보고할 때 사용하면 아주 좋습니다.

상황에 따라 'flag a risk'를 쓰면 '위험을 표시해두다'라는 의미로 실무에서 매우 자주 쓰입니다.

highlight-a-risk 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.