📖is-distrusted-by

불신받다, 신뢰를 잃다, 의심받다

22
검색 횟수
구·숙어

is-distrusted-by 이 단어가 뭔가요?

Is-distrusted-by는 동사 distrust의 수동태 표현으로, 어떤 대상이 특정 주체로부터 신뢰를 얻지 못하거나 의심을 받는 상태를 나타냅니다. 이 표현은 단순히 좋아하지 않는다는 감정을 넘어, 상대방의 정직성, 능력, 혹은 의도에 대해 깊은 의구심을 품고 있을 때 사용합니다. 능동태인 'distrust'가 주어의 능동적인 불신 행위를 강조한다면, 이 수동태 표현은 불신을 당하는 대상의 입장에서 그들의 평판이나 위치가 위태로워졌음을 강조합니다. 주로 정치, 비즈니스, 혹은 대인 관계에서 상대방이 약속을 어기거나 불투명한 행동을 했을 때 격식 있는 문맥에서 자주 등장합니다. 'Is mistrusted by'와 유사하지만, 'distrust'는 상대방의 성품이나 동기에 대한 근본적인 불신을, 'mistrust'는 상대방의 실수나 불확실한 상황에 대한 불안감을 더 강하게 내포한다는 미묘한 차이가 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • is distrusted by the public — 대중에게 불신받다
  • is distrusted by colleagues — 동료들에게 신뢰를 잃다
  • is widely distrusted by voters — 유권자들에게 널리 불신받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The politician is distrusted by the citizens due to his broken promises. — 그 정치인은 깨진 약속들 때문에 시민들에게 불신받고 있다.
  • The new policy is distrusted by the employees who fear job losses. — 그 새로운 정책은 일자리 상실을 두려워하는 직원들에게 불신받고 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '이즈 디스트러스트 바이' -> '이즈(이) 디스(이) 트러스트(트러스트/신뢰) 바이(바이/안녕)' -> '이 신뢰는 이제 바이바이!'
  • [스토리] 회사에서 거짓말을 밥 먹듯 하던 김 대리가 결국 들통났어요. 사장님이 김 대리를 보며 '네 신뢰는 이제 바이바이!'라고 외치자, 김 대리는 순식간에 회사 전체에서 불신받는 존재가 되어버렸죠.
  • [한 줄 요약] 신뢰가 '바이바이' 하면 결국 '불신받게(is distrusted by)' 되는 거야!

자주 묻는 질문

.is-distrusted-by 단어 정보

Distrust는 상대방의 성품이나 동기가 악하다고 믿는 강한 불신을 의미하고, Mistrust는 상대방의 능력이나 상황에 대한 불확실함에서 오는 불안감을 의미합니다.

주로 뉴스, 기사, 혹은 격식 있는 비즈니스 상황에서 사용됩니다. 일상적인 대화에서는 'People don't trust him'과 같이 능동태를 더 자주 사용합니다.

수동태이므로 주어는 '불신을 받는 대상'이 되어야 합니다. 주어와 불신하는 주체(by 뒤의 대상)의 관계를 명확히 설정하는 것이 중요합니다.

is-distrusted-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.