📖laughingstock

웃음거리, 조롱거리

42
검색 횟수
명사
/ˈlæfɪŋˌstɑːk/

laughingstock 이 단어가 뭔가요?

Laughingstock은 '웃음거리'나 '조롱거리'를 의미하는 명사이며, 어떤 사람이나 집단이 어리석은 행동이나 실수로 인해 남들에게 비웃음을 사게 된 상태를 나타냅니다. 이 단어는 단순히 재미있는 상황을 넘어, 타인의 경멸이나 비웃음의 대상이 되어 체면을 완전히 구긴 상황에서 주로 사용됩니다. 'Make a laughingstock of someone'과 같은 표현으로 자주 쓰이며, 이는 누군가를 공개적으로 망신 주거나 비웃음의 대상으로 만드는 행위를 뜻합니다. 비슷한 단어인 'joke'나 'fool'보다 훨씬 더 강한 부정적 뉘앙스를 담고 있으며, 당사자에게는 매우 굴욕적인 상황임을 암시합니다. 격식 있는 자리나 뉴스, 소설 등에서 특정 인물의 평판이 바닥으로 떨어졌음을 묘사할 때 자주 등장하는 표현입니다. 한국어의 '동네북'이나 '웃음거리가 되다'라는 표현과 맥락이 매우 유사하며, 주로 타인의 조롱을 받는 대상이 되었을 때 사용합니다.

영영사전 의미

noun
  • An object of ridicule, someone who is publicly ridiculed; a butt of sport.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • make a laughingstock of oneself — 스스로 웃음거리가 되다
  • become the laughingstock of the town — 마을의 웃음거리가 되다
  • the laughingstock of the industry — 업계의 조롱거리

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He became the laughingstock of the school after his failed presentation. — 그는 발표를 망친 후 학교의 웃음거리가 되었다.
  • Don't do that, or you'll make a laughingstock of yourself. — 그런 짓 하지 마, 그러다간 스스로 웃음거리가 될 거야.
  • The company became the laughingstock of the industry due to the massive scandal. — 그 회사는 거대한 스캔들로 인해 업계의 조롱거리가 되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '래핑스톡' -> '랩핑(포장) 스톡(주식)' — [스토리] 주식 초보자가 랩핑지로 예쁘게 포장한 주식 종목을 샀는데, 알고 보니 휴지 조각이었습니다. 사람들이 그를 보며 '랩핑 스톡 샀대!'라며 손가락질하며 비웃습니다. — [한 줄 요약] 랩핑(포장)한 주식(스톡)을 샀다가 동네 웃음거리가 되었네!
  • [발음 연상] '래핑스톡' -> '내 핑계 스톡(스토커)' — [스토리] 짝사랑하는 사람을 따라다니던 스토커가 '다 너 때문이야'라고 핑계를 대자, 사람들이 그 찌질한 모습에 배를 잡고 웃습니다. — [한 줄 요약] 내 핑계만 대는 스토커는 모두의 웃음거리(laughingstock)!

자주 묻는 질문

.laughingstock 단어 정보

원래는 두 단어(laughing stock)로 쓰였으나, 현대 영어에서는 붙여서 한 단어(laughingstock)로 쓰는 것이 더 일반적입니다.

Joke는 단순히 재미있는 농담이나 상황을 의미할 수 있지만, Laughingstock은 타인의 비웃음과 조롱을 받는 굴욕적인 상태를 강조합니다.

누군가가 큰 실수를 해서 모두에게 비웃음을 사거나, 평판이 완전히 망가져서 조롱의 대상이 되었을 때 사용합니다.

laughingstock 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.