📖mandatory-education

의무 교육

12
검색 횟수
명사

mandatory-education 이 단어가 뭔가요?

Mandatory education은 국가나 법률에 의해 모든 아동이나 청소년이 일정 기간 동안 반드시 받아야 하는 교육을 의미하는 명사입니다. 한국어로는 '의무 교육'으로 번역되며, 공교육 시스템의 핵심적인 개념입니다. 이 표현은 주로 정부 정책, 교육 제도, 혹은 사회적 권리와 의무를 논할 때 격식 있는 문맥에서 사용됩니다. 유사한 표현으로 compulsory education이 있는데, 두 단어는 거의 완벽한 동의어로 교차 사용이 가능합니다. 다만 mandatory는 '명령에 의한, 강제적인'이라는 뉘앙스가 강해 법적 강제성을 강조할 때 주로 쓰이며, compulsory는 '필수적인, 의무적인'이라는 의미로 교육 과정이나 규칙에서 더 자주 보입니다. 일상 대화보다는 뉴스, 교육 관련 보고서, 법률 문서 등에서 자주 접하게 되는 학술적이고 공식적인 어휘입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • receive mandatory education — 의무 교육을 받다
  • provide mandatory education — 의무 교육을 제공하다
  • extend mandatory education — 의무 교육 기간을 연장하다
  • mandatory education system — 의무 교육 제도

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • In many countries, mandatory education lasts until the age of sixteen. — 많은 나라에서 의무 교육은 16세까지 지속됩니다.
  • The government is planning to extend the period of mandatory education. — 정부는 의무 교육 기간을 연장할 계획입니다.
  • Every child has the right to receive mandatory education. — 모든 아동은 의무 교육을 받을 권리가 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '맨더토리' -> '맨 더 토리(맨날 더 토리)' — [스토리] 학교 가기 싫어서 맨날 '더 토리(토할 것 같아)'라고 꾀병을 부리는 아이가 있어요. 하지만 법이 정한 의무 교육이라 엄마가 등 떠밀어 학교로 보냅니다. — [한 줄 요약] 맨날 더 토리(Mandatory)라고 해도 의무 교육은 꼭 가야 해!
  • [발음 연상] '맨더토리' -> '맨 더 토리(맨날 더 토해)' — [스토리] 의무 교육을 받으러 가는 길에 너무 긴장해서 맨날 더 토하는 학생이 있어요. 그래도 교육은 필수니까 선생님이 따뜻하게 안아주며 교실로 데려갑니다. — [한 줄 요약] 맨날 더 토리(Mandatory)해도 의무 교육은 피할 수 없지.

자주 묻는 질문

.mandatory-education 단어 정보

두 단어는 거의 같은 의미로 쓰이지만, mandatory는 법적 강제성이 더 강조되고, compulsory는 규칙이나 제도상 반드시 해야 하는 필수적인 성격이 강합니다. 교육 분야에서는 두 단어 모두 자연스럽게 혼용됩니다.

아니요, 주로 뉴스, 정책 토론, 교육 관련 기사 등 격식 있는 자리에서 사용됩니다. 일상적인 대화에서는 'schooling'이나 'going to school' 같은 표현을 더 자주 씁니다.

보통 줄여서 말하기보다는 전체 표현을 그대로 사용합니다. 다만 문맥상 교육에 대해 이야기하고 있다면 단순히 'compulsory schooling'이라고 표현하는 것이 더 원어민스럽게 들릴 때가 많습니다.

mandatory-education 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.