📖not-my-place

내 알 바 아니다, 내가 관여할 일이 아니다, 주제넘은 일이다

18
검색 횟수
기타

not-my-place 이 단어가 뭔가요?

Not my place는 상대방의 일이나 결정에 대해 내가 의견을 내거나 개입할 권한이나 자격이 없음을 정중하게 표현할 때 사용하는 관용구입니다. 직역하면 '나의 장소가 아니다'라는 뜻이지만, 실제로는 '내가 왈가왈부할 위치에 있지 않다'는 의미로 쓰입니다. 주로 타인의 사생활, 직장 내의 민감한 결정, 혹은 친구의 개인적인 문제에 대해 조언을 구하거나 비판을 요구받았을 때, 선을 넘지 않으면서도 거절의 의사를 밝히는 매우 유용한 표현입니다. 비슷한 표현인 'None of my business'가 다소 공격적이거나 무례하게 들릴 수 있는 반면, 'It's not my place to say'와 같이 사용하면 훨씬 부드럽고 예의 바른 느낌을 줍니다. 격식 있는 자리나 비즈니스 상황에서도 상대방의 영역을 존중한다는 뉘앙스를 전달하기 위해 자주 활용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • It is not my place to judge — 내가 판단할 입장이 아니다
  • I don't think it's my place — 내가 관여할 일이 아니라고 생각한다
  • It's not my place to tell you — 내가 당신에게 말할 자격이 없다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • It's not my place to tell you how to run your business. — 당신의 사업 운영 방식에 대해 내가 이래라저래라 할 입장이 아닙니다.
  • I have an opinion, but it's not my place to share it right now. — 의견은 있지만, 지금 제가 말할 자리는 아닌 것 같네요.
  • It's not my place to interfere in their personal matters. — 그들의 사적인 문제에 내가 개입할 일은 아니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '낫 마이 플레이스' -> '낮에 마이(내) 플레이스(장소)가 아니다' -> [스토리] 낮에 친구가 내 방에 들어오려 하길래 '여긴 낮에 내 플레이스가 아니야(내 영역이 아니야)'라고 말하며 문을 닫아버렸어요. -> [한 줄 요약] 낮에 내 플레이스(장소)가 아니니 내가 관여할 곳도 아니지!
  • [발음 연상] '낫 마이 플레이스' -> '낮에 마이(내) 플레이스(자리)가 아니다' -> [스토리] 회의실에서 상사 자리에 앉으려던 신입사원에게 '거긴 낮에 마이(내) 플레이스(자리)가 아니야'라고 조용히 일러주었죠. -> [한 줄 요약] 낮에 마이 플레이스(자리)가 아니니 참견하지 마!

자주 묻는 질문

.not-my-place 단어 정보

None of my business는 '내 알 바 아니다'라는 뜻으로 다소 차갑고 무례하게 들릴 수 있습니다. 반면, Not my place는 '내가 관여할 위치가 아니다'라는 뉘앙스로 훨씬 정중하고 예의 바른 표현입니다.

보통 'It's not my place to [동사]' 형태로 사용합니다. 예를 들어 'It's not my place to say(내가 말할 입장이 아니다)'처럼 뒤에 동사를 붙여 구체적인 상황을 설명합니다.

네, 매우 적절합니다. 상사의 결정이나 동료의 업무 방식에 대해 의견을 묻는 질문을 받았을 때, 선을 지키면서 정중하게 거절하고 싶다면 이 표현이 가장 좋습니다.

not-my-place 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.