now and then은 '때때로, 가끔'이라는 의미를 지닌 관용구로, 어떤 일이 규칙적이지는 않지만 이따금씩 일어날 때 사용됩니다. 이 표현은 'sometimes'나 'occasionally'와 의미가 거의 같지만, 주로 문장 끝에 위치하여 문장에 리듬감을 더하거나 구어체에서 더 자연스럽게 쓰이는 경향이 있습니다. 'every now and then' 또는 'every so often'과도 상호 교환이 가능하며, 'from time to time'보다는 약간 더 캐주얼하고 친근한 느낌을 줍니다. 이 표현은 과거의 습관이나 현재의 반복적인 행동을 묘사할 때 유용하며, 빈도가 아주 잦지는 않지만 잊을 만하면 한 번씩 발생하는 상황을 효과적으로 전달합니다. 격식 있는 비즈니스 문서보다는 일상적인 대화, 소설, 에세이 등에서 빈번하게 등장하며, 시간의 흐름 속에서 간헐적으로 발생하는 사건을 묘사하는 데 최적화된 표현입니다. 한국어로는 '이따금씩', '심심치 않게', '생각날 때마다' 정도로 번역될 수 있습니다.