📖of-little-importance

중요하지 않은, 사소한, 별것 아닌

56
검색 횟수
구·숙어

of-little-importance 이 단어가 뭔가요?

of-little-importance는 '중요하지 않은, 사소한, 별것 아닌'을 의미하는 구문입니다. 이 표현은 어떤 사안이나 정보, 문제 등이 중요성이 낮거나 거의 없음을 나타낼 때 사용됩니다. 주로 문어체나 격식 있는 상황에서 'unimportant'보다 좀 더 완곡하고 세련된 방식으로 '중요하지 않다'는 의미를 전달하고자 할 때 유용합니다. 예를 들어, 'It is of little importance whether he comes or not.' (그가 오든 안 오든 별로 중요하지 않다.)와 같이 문장의 주어가 되는 경우가 많습니다. 이 구문은 어떤 것이 큰 그림이나 전체적인 맥락에서 볼 때 크게 영향을 미치지 않거나, 특별히 신경 쓸 필요가 없음을 암시하는 뉘앙스를 가집니다. 일상 대화에서도 사용될 수 있지만, 'unimportant'나 'not important'에 비해 다소 격식 있는 어조를 띠므로 상황에 맞게 선택하는 것이 좋습니다. 'of no importance'와 비교했을 때, 'of little importance'는 아주 미미한 중요성이라도 있을 수 있다는 여지를 남기지만, 'of no importance'는 중요성이 전혀 없음을 강조합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • a matter of little importance — 별로 중요하지 않은 문제
  • of little importance to me — 나에게는 별로 중요하지 않은
  • consider it of little importance — 그것을 중요하지 않게 여기다
  • treat something of little importance — 무언가를 사소하게 다루다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Whether he comes or not is of little importance to me. — 그가 오든 안 오든 나에게는 별로 중요하지 않다.
  • The details of the report were of little importance, so I just skimmed them. — 보고서의 세부 사항들은 중요하지 않아서 대충 훑어봤다.
  • She dismissed his concerns as being of little importance. — 그녀는 그의 걱정들을 별로 중요하지 않은 것으로 치부했다.
  • In the grand scheme of things, this small mistake is of little importance. — 큰 그림에서 보면, 이 작은 실수는 별로 중요하지 않다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: 'of little importance' → '어! 리틀 임포턴스!' (Oh! Little importance!) 스토리: 작은 장난감을 잃어버린 아이가 울고 있어요. 엄마가 '그건 별로 중요하지 않아, 더 좋은 거 사줄게!'라고 말하자, 아이가 엄마 말을 따라 '어! 리틀 임포턴스!'라고 외치며 울음을 뚝 그칩니다. 이제 그 아이에게는 그 장난감이 별로 중요하지 않게 된 거죠! 한 줄 요약: '어! 리틀 임포턴스!'라고 외치며, 별로 중요하지 않은 일에 신경 끄기!
  • 발음 연상: 'of little importance' → '오! 리틀 임포턴스!' (Oh! Little importance!) 스토리: 중요한 회의에 늦어 허둥지둥 뛰어간 김대리. 그런데 회의실 문을 열어보니, 다들 커피를 마시며 잡담 중입니다. 알고 보니 그 회의는 '오! 리틀 임포턴스!' (별로 중요하지 않은) 회의였던 거죠. 김대리는 안도하며 '오! 리틀 임포턴스!'라고 중얼거립니다. 한 줄 요약: '오! 리틀 임포턴스!' (별로 중요하지 않은) 회의에 늦었지만, 다행이다!

자주 묻는 질문

.of-little-importance 단어 정보

"unimportant"는 직접적이고 일반적인 표현인 반면, "of little importance"는 좀 더 격식 있고 완곡한 표현입니다. 문어체나 공식적인 상황에서 더 자주 사용될 수 있습니다.

주로 어떤 사안, 문제, 정보 등이 '중요하지 않다'고 판단될 때 사용됩니다. 예를 들어, "It is of little importance whether..."와 같이 문장의 주어가 되는 경우가 많습니다.

"of small importance"도 문법적으로 틀린 표현은 아니지만, "of little importance"가 훨씬 더 일반적이고 자연스러운 관용 표현입니다. "little"이 '양이나 정도가 적음'을 나타내는 데 더 적합합니다.

"of no importance"는 '전혀 중요하지 않다'는 의미로, "of little importance"보다 중요성이 훨씬 더 낮거나 아예 없음을 강조합니다. "of little importance"는 '약간의 중요성은 있지만 미미하다'는 뉘앙스를 가질 수 있습니다.

of-little-importance 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.