📖pearls-of-wisdom

지혜로운 조언, 금과옥조, 귀중한 가르침

40
검색 횟수
표현
/ˈpɚl/

pearls-of-wisdom 이 단어가 뭔가요?

pearls of wisdom은 '지혜의 진주'라는 직역 그대로, 누군가로부터 듣는 매우 가치 있고 통찰력 있는 조언이나 가르침을 의미하는 관용구입니다. 진주가 조개 속에서 오랜 시간 공들여 만들어지는 귀한 보석이듯, 이 표현은 단순히 일반적인 충고를 넘어 인생의 깊은 경험에서 우러나온 소중한 깨달음을 비유할 때 사용합니다. 주로 연장자나 스승, 혹은 경험이 풍부한 사람의 말을 인용할 때 쓰이며, 문맥상 다소 격식 있거나 문학적인 느낌을 줍니다. 비슷한 표현으로는 'words of wisdom'이 있지만, 'pearls'라는 단어를 사용함으로써 그 조언이 가진 희소성과 보석 같은 가치를 더욱 강조하는 뉘앙스가 있습니다. 일상적인 대화보다는 강연, 연설, 혹은 누군가의 조언을 높이 평가하는 상황에서 자주 등장하며, 상대방의 말이 나에게 큰 울림을 주었음을 표현할 때 매우 효과적인 고급 어휘입니다.

영영사전 의미

noun
  • a hard, shiny, white ball that is formed inside the shell of an oyster and that is often used as jewelry
  • mother-of-pearl
  • something that is shaped like a pearl
noun
  • knowledge that is gained by having many experiences in life
  • the natural ability to understand things that most other people cannot understand
  • knowledge of what is proper or reasonable : good sense or judgment

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • share pearls of wisdom — 지혜로운 조언을 나누다
  • drop some pearls of wisdom — 귀중한 가르침을 주다
  • seek pearls of wisdom — 지혜를 구하다
  • offer pearls of wisdom — 금과옥조 같은 조언을 건네다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • My grandfather often shared his pearls of wisdom with me during our long walks. — 할아버지는 긴 산책을 하는 동안 종종 나에게 지혜로운 조언을 해주셨다.
  • The professor dropped some pearls of wisdom that changed my perspective on life. — 교수님은 내 인생관을 바꿀 만한 귀중한 가르침을 주셨다.
  • Don't ignore the pearls of wisdom from those who have walked the path before you. — 먼저 그 길을 걸어간 사람들의 지혜로운 조언을 무시하지 마라.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '펄스 오브 위즈덤' -> '펄(펄펄) 끓는 지혜의 덤'. (2) 스토리: 펄펄 끓는 솥단지 안에서 조개들이 진주를 뱉어내며 인생의 진리를 쏟아내고 있어요. 너무 뜨거워서 펄펄 뛰면서도 그 조언을 받아적느라 정신이 없네요. (3) 한 줄 요약: 펄펄 끓는 솥에서 튀어나온 지혜의 덤(pearls of wisdom)!
  • (1) 발음 연상: '펄스 오브 위즈덤' -> '펄스(펄스) 뛰는 지혜의 덤'. (2) 스토리: 심장이 펄스(pulse)처럼 쿵쾅거릴 때, 멘토가 건네준 한마디가 가슴에 박혔습니다. 그건 단순한 말이 아니라 내 인생을 바꿀 지혜의 덩어리였죠. (3) 한 줄 요약: 심장이 펄스(pulse) 뛸 만큼 귀한 지혜의 덤(pearls of wisdom)!

자주 묻는 질문

.pearls-of-wisdom 단어 정보

두 표현은 거의 같은 의미로 쓰이지만, pearls of wisdom이 훨씬 더 비유적이고 그 조언이 가진 '희귀하고 귀한 가치'를 강조하는 느낌이 강합니다.

일상에서도 쓸 수 있지만, 다소 문학적이거나 격식 있는 표현이므로 너무 가벼운 상황보다는 상대방의 조언에 깊이 감사하거나 존경을 표할 때 사용하는 것이 좋습니다.

네, 이 표현은 관용구로 굳어진 것이라 항상 복수형인 'pearls'를 사용합니다. 단수형으로 쓰면 의미가 전달되지 않습니다.

pearls-of-wisdom 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.