📖play-on-one's-sympathy

동정심을 이용하다, 동정심에 호소하다

7
검색 횟수
기타

play-on-one's-sympathy 이 단어가 뭔가요?

Play on one's sympathy는 상대방의 동정심이나 연민을 자신의 목적을 달성하기 위해 의도적으로 자극하거나 이용하는 행위를 의미하는 표현입니다. 여기서 'play on'은 누군가의 감정이나 약점을 교묘하게 건드려 조종한다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 상대방이 나를 불쌍하게 여기게 만들어 무언가를 얻어내거나, 자신의 잘못을 덮으려 할 때 사용됩니다. 이 표현은 단순히 동정을 구하는 것보다 훨씬 부정적인 의미를 내포하고 있으며, 상대방의 감정을 조종한다는 느낌이 강합니다. 비슷한 표현으로는 'play the sympathy card'가 있으며, 이는 마치 카드 게임에서 카드를 꺼내듯 동정심을 전략적으로 활용한다는 의미를 가집니다. 일상 대화나 비즈니스 상황에서 누군가가 정당한 이유 없이 자신의 불행을 강조하며 무언가를 요구할 때 비판적인 어조로 자주 사용되는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • deliberately play on one's sympathy — 의도적으로 동정심을 이용하다
  • try to play on one's sympathy — 동정심에 호소하려고 애쓰다
  • stop playing on my sympathy — 내 동정심을 이용하는 것을 멈춰라

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He tried to play on my sympathy by telling me about his financial troubles. — 그는 자신의 재정적 어려움에 대해 이야기하며 내 동정심을 이용하려 했다.
  • Don't let him play on your sympathy; he's just trying to get out of work. — 그가 네 동정심을 이용하게 두지 마. 그는 그저 일을 피하려는 것뿐이야.
  • She often plays on people's sympathy to get what she wants. — 그녀는 원하는 것을 얻기 위해 종종 사람들의 동정심을 이용한다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '플레이 온 원스 심퍼시' -> '풀어놓은 원숭이 심포니' (2) 스토리: 서커스단에서 원숭이들이 심포니를 연주하는데, 한 원숭이가 갑자기 악기를 다 부수고 울먹입니다. 관객들이 불쌍해서 간식을 던져주자, 원숭이는 뒤에서 씩 웃으며 간식을 챙깁니다. (3) 한 줄 요약: 풀어놓은 원숭이가 심포니를 망치고 동정심을 이용해 간식을 챙기네!
  • (1) 발음 연상: '플레이 온 원스 심퍼시' -> '풀려난 원수 심퍼시(심판 시)' (2) 스토리: 나를 괴롭히던 원수가 법정에서 심판을 받을 때, 갑자기 눈물을 흘리며 불쌍한 척 연기를 합니다. 판사님은 그 연기에 속아 넘어가려 합니다. (3) 한 줄 요약: 풀려난 원수가 심판 시에 동정심을 이용해 빠져나가려 하네!

자주 묻는 질문

.play-on-one's-sympathy 단어 정보

Ask for sympathy는 단순히 위로를 구하는 중립적인 표현이지만, Play on one's sympathy는 상대의 감정을 조종하여 이득을 취하려는 부정적인 의도가 포함되어 있습니다.

상대방의 행동이 비윤리적이거나 조종적이라고 비판할 때 사용할 수 있지만, 매우 공격적인 표현이므로 신중하게 사용해야 합니다.

네, 거의 같은 의미입니다. Play the sympathy card는 동정심을 하나의 전략적 도구로 사용한다는 비유적 표현입니다.

play-on-one's-sympathy 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.