📖razor-edge

아슬아슬한 상황, 칼날 같은 위기, 극도의 긴장 상태

33
검색 횟수
명사
/ˈreɪzɚ/

razor-edge 이 단어가 뭔가요?

Razor-edge는 면도날처럼 매우 날카로운 가장자리를 의미하지만, 비유적으로는 매우 위험하거나 불확실한 상황, 혹은 극도의 긴장감이 감도는 상태를 뜻하는 명사입니다. 주로 'on a razor-edge'와 같은 형태로 쓰이며, 성공과 실패 혹은 삶과 죽음이 종이 한 장 차이로 갈릴 수 있는 위태로운 순간을 묘사할 때 사용합니다. 비슷한 표현인 'on the edge'보다 훨씬 더 날카롭고 즉각적인 위험이 도사리고 있다는 느낌을 줍니다. 일상적인 대화보다는 뉴스, 소설, 혹은 긴박한 상황을 묘사하는 글에서 자주 등장하며, 비즈니스 환경에서는 매우 치열한 경쟁 상황을 비유할 때도 쓰입니다. 이 표현은 단순히 위험하다는 것을 넘어, 그 상황이 매우 정교하고 예민하여 작은 실수 하나로도 결과가 완전히 뒤바뀔 수 있다는 긴박한 뉘앙스를 담고 있습니다.

영영사전 의미

noun
  • a tool or device with a sharp edge that is used to shave or cut hair from the face, body, or head
noun
  • the line or part where an object or area begins or ends
  • the part of a blade that cuts
  • the sharpness of a blade

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • on a razor-edge — 아슬아슬한 상황에 처한
  • a razor-edge decision — 매우 신중하고 위태로운 결정
  • live on a razor-edge — 살얼음판을 걷듯 살다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company is currently on a razor-edge between success and bankruptcy. — 그 회사는 현재 성공과 파산 사이의 아슬아슬한 경계에 있다.
  • He felt like he was living on a razor-edge during the intense negotiations. — 그는 치열한 협상 기간 동안 마치 살얼음판을 걷는 기분이었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 레이저 에지 -> '레이저(laser) 엣지(edge)' — [스토리] 미래의 비밀 요원이 레이저가 나오는 칼날(razor-edge) 위를 걷는 훈련을 하고 있습니다. 발을 조금만 헛디뎌도 레이저에 베일 것 같은 극도의 긴장감이 흐르네요. — [한 줄 요약] 레이저가 나오는 칼날(razor-edge) 위를 걷는 기분, 정말 아슬아슬해!
  • [발음 연상] 레이저 에지 -> '내 저(razor) 에지(edge)!' — [스토리] 요리사가 아주 잘 드는 칼을 자랑하며 '내 저(razor) 에지(edge) 좀 봐!'라고 외칩니다. 칼날이 너무 날카로워서 보는 사람까지 손이 베일까 봐 조마조마한 상황입니다. — [한 줄 요약] 내 저(razor) 에지(edge)가 너무 날카로워서 아슬아슬해!

자주 묻는 질문

.razor-edge 단어 정보

두 표현은 거의 동일하게 사용되며 상호 교환이 가능합니다. 다만 razor-edge가 조금 더 날카롭고 미세한 위험을 강조하는 경향이 있습니다.

On the edge는 단순히 경계에 있다는 뜻이지만, razor-edge는 그 경계가 매우 위험하고 날카로워 작은 실수도 용납되지 않는 긴박한 상황을 강조합니다.

일상적인 대화보다는 긴박한 상황을 묘사하거나 문학적, 뉴스적인 표현으로 더 자주 쓰입니다. 친구에게 말할 때는 'It's a very risky situation'처럼 더 쉬운 표현을 쓰기도 합니다.

razor-edge 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.