📖reach-a-peak

reach a peak는 '정점에 도달하다', '최고조에 이르다' 또는 '최고치에 달하다'라는 의미를 지닌 관용구입니다

46
검색 횟수
구·숙어

reach-a-peak 이 단어가 뭔가요?

reach a peak는 '정점에 도달하다', '최고조에 이르다' 또는 '최고치에 달하다'라는 의미를 지닌 관용구입니다. 이 표현은 주로 수치, 활동, 감정, 또는 어떤 과정이 가장 높은 수준이나 상태에 도달했을 때 사용됩니다. 예를 들어 경제 지표에서 주가나 물가가 최고치에 달하거나, 운동선수의 기량이 절정에 이르렀을 때, 혹은 여름철 기온이 하루 중 가장 높이 올라갔을 때 등 다양한 맥락에서 활용됩니다. reach a climax나 culminate와 유사한 의미를 갖지만, reach a peak는 시각적으로 산의 정상인 peak에 도달하는 이미지를 연상시켜 변화의 흐름 속에서 가장 높은 지점을 강조하는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 보고서나 뉴스 기사뿐만 아니라 일상적인 대화에서도 널리 쓰이며, 이 지점에 도달한 이후에는 보통 수치가 하락하거나 상태가 안정화되는 과정이 뒤따른다는 암시를 포함하는 경우가 많습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • reach a peak in sales — 매출이 정점에 달하다
  • reach a peak during the summer — 여름 동안 최고조에 이르다
  • reach a peak of popularity — 인기가 절정에 달하다
  • reach a peak at noon — 정오에 최고치에 도달하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The demand for electricity usually reaches a peak in July. — 전력 수요는 보통 7월에 최고조에 달합니다.
  • His career reached a peak when he won the world championship. — 그의 경력은 세계 선수권 대회에서 우승했을 때 정점에 도달했습니다.
  • Traffic congestion reaches a peak during the morning rush hour. — 교통 체증은 아침 출근 시간대에 가장 심해집니다.
  • The artist's creativity reached a peak in his late thirties. — 그 예술가의 창의성은 30대 후반에 절정에 이르렀습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 리치 어 피크 -> "리치(부자) 어! 피크(소풍)!" — [스토리] 엄청난 부자(Rich)가 된 주인공이 인생의 가장 행복한 순간에 소풍(Peak-nic)을 가서 산 정상(Peak)에서 샴페인을 터뜨리는 장면을 상상해 보세요. 인생의 가장 높은 지점에 도달한 순간입니다. — [한 줄 요약] 부자가 소풍 가서 산 정상(Peak)에 도달(Reach)하니 인생의 정점이네!
  • [발음 연상] 리치 어 피크 -> "미치어 피크!" — [스토리] 등산객이 너무 힘든 나머지 미칠(Reach) 것 같은 기분으로 헉헉거리며 올라갔더니 드디어 산의 뾰족한 피크(Peak)에 손이 닿았습니다. 고생 끝에 정점에 다다른 것이죠. — [한 줄 요약] 미칠 듯이 올라가서 피크(Peak)에 닿으니(Reach) 정점에 도달한 것!

자주 묻는 질문

.reach-a-peak 단어 정보

거의 동일하게 사용되지만, 'hit'은 좀 더 갑작스럽거나 충격적인 도달의 느낌을 줄 때가 많습니다.

네, 분노나 기쁨이 최고조에 달했을 때 "His anger reached a peak"처럼 사용할 수 있습니다.

'reach a low' 또는 'hit rock bottom' (최저점에 도달하다) 등을 사용할 수 있습니다.

reach-a-peak 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.