📖shed-light-on

설명하다, 밝히다, 명확히 하다

36
검색 횟수
구·숙어
/ˈʃɛd/

shed-light-on 이 단어가 뭔가요?

shed-light-on은 '어떤 문제나 상황에 대해 새로운 정보를 제공하여 이해를 돕다' 또는 '해명하다, 밝히다'라는 의미를 가진 관용구입니다. 여기서 'shed'는 빛을 '비추다' 또는 '발산하다'라는 뜻으로 쓰였으며, 마치 어두운 방에 전등을 비추어 사물을 명확히 보게 하듯 복잡하거나 모호한 사안을 명확하게 만드는 뉘앙스를 풍깁니다. 단순히 'explain'이 말로 설명하는 일반적인 느낌이라면, 'shed light on'은 감춰져 있던 사실이나 원인을 드러내어 궁금증을 해소해 주는 좀 더 격식 있고 탐구적인 느낌을 줍니다. 주로 학술적인 연구 결과, 범죄 수사의 단서, 혹은 복잡한 사회 현상을 분석할 때 자주 등장하며, 'shed some light on'처럼 'some'을 넣어 표현을 부드럽게 만들기도 합니다.

영영사전 의미

verb
  • to get rid of (something)
  • to lose (leaves, skin, fur, etc.) naturally
  • to take off (something you are wearing)
noun
  • the form of energy that makes it possible to see things : the brightness produced by the sun, by fire, by a lamp, etc. —sometimes used figuratively
  • a source of light (such as an electric lamp)
  • a light on a vehicle

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • shed light on the mystery — 미스터리를 풀다/밝히다
  • shed light on the cause — 원인을 규명하다
  • shed light on the situation — 상황을 설명하다/파악하다
  • shed light on the origin — 기원을 밝히다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Recent research has shed light on the causes of the disease. — 최근의 연구는 그 질병의 원인들을 밝혀냈다.
  • Could you shed some light on why the project was delayed? — 왜 프로젝트가 지연되었는지 설명 좀 해주실 수 있나요?
  • The discovery of the diary sheds light on his private life. — 그 일기의 발견은 그의 사생활을 명확히 보여준다.
  • This document sheds light on the government's decision-making process. — 이 문서는 정부의 의사결정 과정을 명확히 설명해준다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] shed (셰드) -> 섀도(Shadow) — [스토리] 범죄 현장에 드리운 어두운 그림자(Shadow)를 걷어내기 위해 강력한 서치라이트를 셰드(shed)하며 비추자 범인의 윤곽이 드러납니다. — [한 줄 요약] 그림자(Shadow)에 빛을 셰드(shed)해서 사건을 밝히다!
  • [발음 연상] shed (셰드) -> 쉿! — [스토리] 모두가 비밀이라며 "쉿!(shed)" 하고 있을 때, 누군가 손전등을 비추어 진실을 밝히는 상황입니다. — [한 줄 요약] 쉿(shed) 하던 비밀에 빛을 비추어 밝히다!
  • [발음 연상] shed (셰드) -> 새다 — [스토리] 낡은 창고(shed) 틈새로 빛이 새(shed)어 들어와 어두웠던 내부의 비밀이 드디어 밝혀지는 장면입니다. — [한 줄 요약] 창고 틈으로 빛이 새(shed)어 들어와 진실을 밝히다!

자주 묻는 질문

.shed-light-on 단어 정보

'shed'는 불규칙 동사로 현재형, 과거형, 과거분사형이 모두 'shed-shed-shed'로 동일합니다.

네, 의미상 거의 동일하며 'throw light on' 역시 '해명하다, 밝히다'라는 뜻으로 자주 쓰이는 표현입니다.

가능하지만 다소 격식 있는 표현입니다. 친구 사이의 가벼운 대화에서는 'explain'이나 'tell me about'을 더 흔히 사용합니다.

shed-light-on 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.