📖stimulus-package

경기 부양책, 경제 활성화 대책

7
검색 횟수
명사

stimulus-package 이 단어가 뭔가요?

Stimulus-package는 정부가 경기 침체를 극복하기 위해 경제에 자금을 투입하거나 세금을 감면하는 등의 정책적 조치를 의미하는 명사입니다. 주로 경제 뉴스나 정치적 담론에서 자주 등장하며, 침체된 소비와 투자를 촉진하여 경제 활동을 다시 활성화하려는 목적을 가집니다. 이 용어는 단순히 돈을 푸는 것을 넘어, 정부의 적극적인 개입을 통한 경제 회복 의지를 담고 있습니다. 비슷한 의미로 'economic stimulus'나 'fiscal stimulus'가 사용되기도 하지만, 'package'라는 단어가 붙으면 여러 가지 정책이 결합된 종합적인 대책이라는 뉘앙스가 강해집니다. 격식 있는 비즈니스나 뉴스 매체에서 주로 사용되는 전문적인 용어이며, 일상적인 대화보다는 경제 정책을 논할 때 필수적으로 쓰이는 표현입니다. 정부가 위기 상황에서 내놓는 구체적인 대책을 지칭할 때 가장 적합한 단어입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • announce a stimulus package — 경기 부양책을 발표하다
  • approve a stimulus package — 경기 부양책을 승인하다
  • massive stimulus package — 대규모 경기 부양책
  • implement a stimulus package — 경기 부양책을 시행하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The government announced a new stimulus package to help small businesses. — 정부는 소상공인을 돕기 위해 새로운 경기 부양책을 발표했다.
  • Economists are debating the effectiveness of the latest stimulus package. — 경제학자들은 최근 경기 부양책의 효과에 대해 논쟁하고 있다.
  • The stimulus package includes tax cuts and direct payments to citizens. — 그 경기 부양책에는 세금 감면과 시민들에 대한 직접 지원금이 포함되어 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스티뮬러스 패키지 — [스토리] 나라 경제가 꽁꽁 얼어붙어 다들 '스티'커처럼 '뮬'건을 안 사자, 정부가 '러스'(러시)해서 돈을 '패키지'로 묶어 뿌렸어요. — [한 줄 요약] 스티커처럼 안 팔리니 러시해서 돈을 뿌려 경기 부양(Stimulus package)!
  • [발음 연상] 스티뮬러스 패키지 — [스토리] 경제가 죽어갈 때 정부가 '스티'커를 '뮬'처럼 등에 지고 '러스'(러시)해서 돈 '패키지'를 배달해 경제를 살려냈어요. — [한 줄 요약] 경제 살리러 짐 지고 러시(Stimulus package)!

자주 묻는 질문

.stimulus-package 단어 정보

Stimulus는 경제적 자극이나 생물학적 자극을 의미하는 반면, Stimulant는 주로 커피나 약물 같은 '흥분제'나 '자극제'를 의미합니다.

Bailout은 파산 위기에 처한 특정 기업이나 산업을 구제하기 위한 긴급 자금 지원을 뜻하고, Stimulus package는 경제 전체의 활성화를 목표로 하는 더 넓은 범위의 정책입니다.

아니요, 주로 뉴스, 경제 기사, 정치 토론 등 격식 있는 상황에서 사용되는 전문 용어에 가깝습니다.

stimulus-package 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.