📖take-a-breather

잠시 쉬다, 한숨 돌리다, 휴식을 취하다

40
검색 횟수
표현

take-a-breather 이 단어가 뭔가요?

Take a breather는 '잠시 쉬다, 한숨 돌리다'라는 의미를 가진 관용구로, 바쁘게 돌아가는 상황이나 힘든 작업 도중에 짧은 휴식을 취할 때 주로 사용합니다. 여기서 breather는 '숨을 쉴 수 있는 짧은 시간'을 뜻하며, 신체적 피로보다는 정신적인 압박이나 긴장을 잠시 내려놓고 숨을 고르는 뉘앙스가 강합니다. 'Take a break'와 매우 유사하지만, take a breather는 특히 숨이 턱 끝까지 차오를 정도로 바쁘거나 스트레스를 받는 상황에서 '잠시 숨 좀 돌리자'는 느낌을 강조할 때 더 자연스럽게 쓰입니다. 일상적인 대화나 직장 내에서 동료에게 '잠깐 쉬었다 하자'고 제안할 때 매우 유용하며, 격식 있는 자리보다는 친구나 동료 사이의 캐주얼한 상황에서 자주 사용되는 표현입니다. 단순히 쉬는 것을 넘어, 다시 집중하기 위해 에너지를 재충전한다는 긍정적인 의미를 내포하고 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • need to take a breather — 잠시 쉬어야 할 필요가 있다
  • take a quick breather — 잠깐 숨을 돌리다
  • time to take a breather — 숨 좀 돌릴 시간이다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Let's take a breather before we continue with the presentation. — 발표를 계속하기 전에 잠시 숨 좀 돌리자.
  • I've been working for five hours straight, so I need to take a breather. — 5시간 동안 쉬지 않고 일해서 잠시 휴식이 필요해.
  • Taking a breather can actually help you work more efficiently. — 잠시 쉬어가는 것이 실제로는 더 효율적으로 일하는 데 도움이 될 수 있어.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 테이크 어 브리더 -> '테이크(take) 어(a) 브리더(breather)' -> '브리더(불이 더) 나네!' — [스토리] 너무 열심히 일해서 몸에서 열이 나고 땀이 뻘뻘 흐르는 상황입니다. 옆에 있던 동료가 '어이, 몸에서 불이 더 나겠어!'라고 말하며 잠깐 쉬자고 합니다. — [한 줄 요약] 몸에서 불이 더(breather) 나기 전에 잠시 쉬자!
  • [발음 연상] 테이크 어 브리더 -> '브리더' -> '부리다' — [스토리] 하루 종일 일을 부리다(시키다) 보니 지쳐버린 당신. 이제는 일을 부리는 것을 멈추고 잠시 숨을 돌려야 할 때입니다. — [한 줄 요약] 일을 너무 부리다(breather) 지쳤을 땐 잠시 쉬어라.

자주 묻는 질문

.take-a-breather 단어 정보

두 표현 모두 '쉬다'라는 뜻이지만, take a breather는 특히 숨이 가쁘거나 정신적으로 몰린 상황에서 '숨을 고른다'는 느낌이 더 강합니다.

아니요, 이 표현은 다소 캐주얼한 구어체이므로 비즈니스 미팅이나 격식 있는 자리보다는 동료나 친구 사이에서 사용하는 것이 좋습니다.

네, 'have a breather'라고 하면 '잠깐의 휴식'이라는 명사구처럼 사용할 수 있습니다.

take-a-breather 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.