📖tax-liable

과세 대상의, 세금을 내야 하는

17
검색 횟수
기타

tax-liable 이 단어가 뭔가요?

Tax-liable은 '세금을 납부할 의무가 있는' 또는 '과세 대상이 되는'이라는 뜻을 가진 형용사입니다. 주로 개인이나 기업이 특정 소득, 자산, 또는 거래에 대해 정부에 세금을 낼 법적 책임이 있을 때 사용합니다. 이 단어는 일상적인 대화보다는 비즈니스, 금융, 법률 문서에서 자주 등장하는 격식 있는 표현입니다. 유사한 표현으로는 taxable이 있는데, taxable은 주로 '과세 대상이 되는(물건이나 소득)'이라는 사물에 초점을 맞추는 반면, tax-liable은 '세금을 낼 책임이 있는(주체)'이라는 사람이나 법인에 조금 더 초점을 맞추는 경향이 있습니다. 예를 들어, 해외에서 수익을 올린 기업이 해당 국가의 세법에 따라 세금을 내야 할 상황에서 'The company is tax-liable in both countries'와 같이 표현할 수 있습니다. 세금 관련 업무를 처리할 때 자신의 의무를 명확히 밝히거나, 특정 거래가 세금 부과 대상인지 확인할 때 매우 유용하게 쓰이는 전문적인 용어입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • become tax-liable — 과세 대상이 되다
  • remain tax-liable — 계속해서 납세 의무가 있다
  • fully tax-liable — 전적으로 과세 대상인

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • You become tax-liable once your annual income exceeds a certain threshold. — 연간 소득이 특정 기준을 넘으면 과세 대상이 됩니다.
  • The new regulation makes foreign investors tax-liable for their local profits. — 새로운 규정은 외국인 투자자들이 현지 수익에 대해 세금을 내도록 만들었습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '택스 라이어블' -> '택시 라이어블(택시를 타야 할)' (2) 스토리: 택시를 탔는데 기사님이 갑자기 '손님, 택시비 말고 세금도 내셔야 해요!'라고 합니다. 알고 보니 그 택시 안은 세금을 내야 하는 특별한 구역이었던 거죠. (3) 한 줄 요약: 택시 탔더니 세금 내라고? 택시 라이어블(tax-liable)한 상황이네!
  • (1) 발음 연상: '택스 라이어블' -> '택스(세금)를 내야 할(liable)' (2) 스토리: 세금 고지서를 보고 '택스(Tax)를 내야 할(liable) 사람 누구야?'라고 소리치자, 거울 속의 내가 '나야!'라고 대답하는 상황입니다. (3) 한 줄 요약: 택스를 내야 할(liable) 사람은 바로 나, tax-liable!

자주 묻는 질문

.tax-liable 단어 정보

Taxable은 주로 '과세 대상이 되는 소득이나 물건'을 설명할 때 쓰고, Tax-liable은 '세금을 낼 법적 의무가 있는 주체(사람이나 기업)'를 설명할 때 주로 씁니다.

아니요, 일상 대화보다는 세무 상담, 계약서, 뉴스 등 비즈니스나 법률적인 맥락에서 주로 사용하는 격식 있는 표현입니다.

보통 'be tax-liable for ~'의 형태로 사용하여 '~에 대해 세금을 낼 의무가 있다'라고 표현합니다.

tax-liable 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.