📖vehemently-protesting

격렬하게 항의하는, 강력히 반대하는, 맹렬히 거부하는

15
검색 횟수
구·숙어

vehemently-protesting 이 단어가 뭔가요?

Vehemently protesting은 부사 'vehemently'(격렬하게, 맹렬하게)와 현재분사 'protesting'(항의하는)이 결합된 표현으로, 어떤 결정이나 상황에 대해 매우 강한 감정을 담아 반대 의사를 표명하는 상태를 나타냅니다. 단순히 반대하는 것을 넘어 분노, 열정, 혹은 강한 확신이 동반된 태도를 강조할 때 주로 사용됩니다. Vehemently는 라틴어 vehemens(격렬한, 열정적인)에서 유래하여 감정의 강도가 매우 높음을 시사하며, protesting과 함께 쓰여 공식적인 항의나 개인적인 강한 거부감을 표현하는 데 적합합니다. 비슷한 표현인 strongly disagreeing보다 훨씬 더 감정적이고 격정적인 뉘앙스를 풍기며, 주로 뉴스 보도, 법정 드라마, 혹은 심각한 갈등 상황을 묘사하는 문학적 맥락에서 자주 등장합니다. 이 표현을 사용할 때는 상대방의 주장을 단순히 부정하는 것이 아니라, 온 힘을 다해 그 부당함을 외치는 이미지를 떠올리면 좋습니다. 또한 무죄를 주장하거나 억울함을 호소할 때도 이 표현이 자주 쓰여 그 간절함과 강도를 나타냅니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • vehemently protesting the decision — 그 결정에 격렬히 항의하다
  • vehemently protesting against injustice — 불의에 맞서 맹렬히 항의하다
  • vehemently protesting innocence — 무죄를 강력하게 주장하다
  • vehemently protesting the new policy — 새로운 정책에 대해 격렬하게 반대하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The crowd was vehemently protesting the government's new tax law. — 군중은 정부의 새로운 세법에 격렬하게 항의하고 있었다.
  • Despite vehemently protesting his innocence, he was found guilty. — 자신의 무죄를 강력하게 주장했음에도 불구하고, 그는 유죄 판결을 받았다.
  • She was seen vehemently protesting outside the company headquarters. — 그녀가 회사 본사 밖에서 격렬하게 항의하는 모습이 목격되었다.
  • The players were vehemently protesting the referee's controversial call. — 선수들은 심판의 논란이 되는 판정에 대해 맹렬히 항의하고 있었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비어먼틀리(Vehemently) -> 비어(Beer) 먼지 틀리! — [스토리] 맥주(Beer)에 먼지가 들어갔다고 술집 주인이 틀린 말을 하자, 손님이 컵을 내던지며 격렬하게 항의(Protesting)하는 장면. '내 맥주에 먼지가 들어갔는데 아니라고?!' — [한 줄 요약] 비어(Beer)에 먼지 들어갔다고 틀린 말 하는 주인에게 격렬하게 항의(Vehemently protesting)하다.
  • [발음 연상] 비어먼틀리(Vehemently) -> 비어(Empty) 먼 털리! — [스토리] 지갑이 텅 비어(Empty) 있는데 도둑이 먼지까지 털어가려 하자, 가난한 선비가 맹렬하게 소리치며 항의하는 모습. '가져갈 게 없는데 뭘 더 털어가려느냐!' — [한 줄 요약] 텅 비어 있는데 먼지까지 털어가려는 도둑에게 맹렬히 항의(Vehemently protesting)하다.

자주 묻는 질문

.vehemently-protesting 단어 정보

'Strongly'는 단순히 반대의 강도가 높음을 의미하지만, 'Vehemently'는 분노나 열정 같은 강한 감정이 섞여 훨씬 더 격정적인 느낌을 줍니다.

일상적인 대화보다는 뉴스, 기사, 법적 상황, 혹은 소설처럼 극적인 묘사가 필요한 격식 있는 상황에서 더 자주 쓰입니다.

Protesting the decision처럼 타동사로 쓰기도 하고, Protesting against the decision처럼 against를 쓰기도 합니다. 둘 다 문법적으로 옳고 자연스럽습니다.

vehemently-protesting 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.