‘without seeds’는 ‘씨앗이 없는’ 또는 ‘씨가 없는’이라는 의미를 지닌 전치사구입니다. 주로 과일, 채소 등 식물의 특정 부분이 씨앗을 포함하고 있지 않음을 나타낼 때 사용됩니다. 예를 들어, ‘grapes without seeds’는 ‘씨 없는 포도’를 의미하며, 먹기 편하도록 개량된 품종을 설명할 때 자주 쓰입니다. 이 표현은 ‘seedless’라는 단일 형용사와 의미상 유사하지만, 문장에서의 사용 방식에 차이가 있습니다. ‘seedless’는 주로 명사 앞에 위치하여 ‘seedless grapes’처럼 사용되는 반면, ‘without seeds’는 명사 뒤에 위치하거나 문장의 다른 부분에서 서술적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어, ‘I prefer grapes without seeds.’ (저는 씨 없는 포도를 더 좋아해요.)와 같이 쓰일 수 있습니다. ‘without seeds’는 좀 더 구체적이고 설명적인 뉘앙스를 가지며, 어떤 것이 씨앗을 가지고 있지 않다는 사실을 명확하게 전달합니다. 일상 대화나 제품 설명 등 다양한 상황에서 자연스럽게 사용될 수 있는 표현입니다.