문화 간 의사소통, 이문화 소통
문화 간 소통 지원, 이문화 의사소통 조력
상호문화 소통 서비스, 다문화 커뮤니케이션 서비스, 문화 간 소통 지원
문화 간 의사소통 지원, 이문화 소통 보조
문화 간 역량, 상호 문화 역량, 다문화 역량
문화 간 갈등 관리, 이문화 갈등 조정
문화 간 조율, 이문화 촉진, 문화적 중재
문화 간 협상, 이문화 협상
문화 간 화해, 이문화 간의 화해
문화 간 지원 서비스, 다문화 지원 서비스
치간 칫솔, 치아 사이 세정 도구
부서 간 협력팀, 부서 간 팀
상호 의존성, 서로 의존함, 밀접한 관계
상호 의존성, 상호 의지
상호 의존적인 체계, 서로 영향을 주고받는 시스템
금지, 차단, 방해
학제간 연구, 다학제적 연구, 융합 학문
학제간 기술, 융합 기술
'접점', '상호 작용 지점', 또는 '소프트웨어/하드웨어 간의 연결 방식'을 의미하는 명사입니다
인터페이스 디자인, 사용자 환경 설계
인터페이스 디자이너, 사용자 환경 설계자
인터페이스 개선, 사용자 환경 향상
인터페이스 메타포, 사용자 환경 비유, 디자인 은유
인터페이스 메서드, 접점 방식, 연결 수단
word.kr의 카테고리는 영어 문법 품사(Noun, Verb, Adjective, Adverb, Phrase, Expression, Other)를 기준으로 나뉩니다. 품사별로 모아서 보면 비슷한 역할을 하는 단어들이 한눈에 보이기 때문에, 예문을 읽을 때 ‘이 단어가 문장에서 어떤 자리에 오는지’를 같이 익힐 수 있어 학습 효율이 올라갑니다.
동사와 형용사, 명사와 동명사처럼 품사가 겹쳐 보이는 단어는 사전과 실제 사용 빈도를 함께 참고해서 ‘학습자가 먼저 이렇게 인식하면 좋겠다’는 쪽으로 대표 품사를 정합니다. 필요할 경우 설명 본문과 예문에서 다른 품사 용법도 함께 보여 줘서 한 눈에 비교할 수 있게 합니다.
처음에는 Noun, Verb처럼 기본 품사 위주로 묶어서 외우고, 어느 정도 익숙해지면 Phrase·Expression 카테고리에서 표현·구문을 한 번에 정리해 보세요. 비슷한 품사의 단어를 한 꾸러미로 묶어 두면 성경 구절이나 예문을 읽을 때 구조가 더 선명하게 보입니다.