모든 단어 보기

영어 단어

연관된 단어로 이어서 학습, 학습에 필요한 단어들로 구성, 앞으로 오디오 설명 추가 예정

3,332
전체 단어 수는 자동생성 됨으로 증가합니다.

단어 필터링

카테고리와 글자로 검색 결과 좁히기
3,332개 단어
활성화된 필터: 글자: I 전체 해제
📖
interactive-dining
구·숙어

상호작용형 식사, 체험형 다이닝

📖
interactive-education
구·숙어

상호작용 교육, 쌍방향 교육

📖
interactive-experience
구·숙어

상호작용 경험, 쌍방향 체험

📖
intercede
동사

'중재하다', '탄원하다', '개입하다'를 의미하는 동사입니다

📖
intercepting
동사

가로채는, 차단하는, 도청하는

📖
intercession
명사

'중재, 조정, 탄원'을 의미하는 명사이며, 주로 갈등이 있는 두 당사자 사이에서 제3자가 개입하여 화해를 이끌어내거나 누군가를 위해 대신 간청하는 행위를 뜻합니다

📖
interchange rules
구·숙어

교환 규칙, 상호 교환 규정

📖
interchangeable
형용사

'서로 바꾸어 쓸 수 있는', '교체 가능한'이라는 의미를 가진 형용사입니다

📖
interchangeable-with
구·숙어

교체 가능한, 상호 대체 가능한, 호환되는

📖
interchanged
동사

교환된, 서로 바뀐, 주고받은

📖
intercom-number
명사

intercom number는 건물이나 특정 구역 내에서 내부 통신 시스템(인터콤)을 통해 특정 개인, 사무실, 또는 부서에 연락하기 위해 사용하는 번호를 의미합니다

📖
interconnected
형용사

상호 연결된, 밀접하게 연관된, 서로 맺어진

📖
interconnected-activities
구·숙어

상호 연결된 활동들, 서로 연계된 활동들, 유기적으로 연결된 활동들

📖
interconnected-concepts
구·숙어

상호 연결된 개념, 서로 밀접하게 연관된 생각

📖
interconnected-configuration
명사

상호 연결된 구성, 유기적 배치

📖
interconnected-economy
구·숙어

상호 연결된 경제, 유기적 경제

📖
interconnected-ideas
구·숙어

상호 연결된 아이디어, 서로 밀접하게 연관된 생각

📖
interconnected-networks
구·숙어

상호 연결된 네트워크, 서로 연결된 망

📖
interconnected-notions
구·숙어

상호 연결된 개념, 서로 밀접한 생각

📖
interconnected-operations
구·숙어

상호 연결된 작업, 유기적으로 연결된 운영

📖
interconnected-patterns
구·숙어

상호 연결된 패턴, 서로 얽힌 양상

📖
interconnected-principles
구·숙어

상호 연결된 원칙, 서로 밀접하게 연관된 원리

📖
interconnected-processes
구·숙어

상호 연결된 과정, 서로 밀접하게 연관된 절차

📖
interconnected-relationships
구·숙어

상호 연결된 관계, 밀접한 관계

자주 묻는 질문

영어 단어에 대해 알아야 할 학습 정보를 확인하세요.

기본적으로 사전 API에서 확인된 영어 단어를 우선 수록하고, 사용자가 직접 검색한 단어 중 학습 가치가 높은 것들을 골라 AI로 보완해 넣습니다. 품사, 빈도, 난이도 정보를 함께 저장해 두고 있어서 나중에 ‘명사만 보기’, ‘수능 수준만 보기’처럼 확장할 수 있는 구조로 설계되어 있습니다.

국내 시험 빈도 자료, 공개 어휘 목록, 실제 교재에서의 등장 빈도 등을 참고해서 대략적인 수준을 먼저 매기고, 이후에는 사용자 검색 패턴과 피드백을 보면서 조금씩 조정합니다. 그래서 난이도는 절대적인 점수라기보다 ‘어느 시험에서 자주 보이는지’를 알려 주는 방향에 가깝습니다.

처음 검색된 단어는 사전 API와 기본 검증을 통과한 뒤에만 목록에 노출되고, 설명·예문·성경 구절은 AI가 생성하더라도 사람이 샘플을 계속 모니터링하면서 틀리거나 과장된 부분을 걸러냅니다. 자주 검색되는 단어는 우선적으로 리뷰해서, 단순 번역 문장이 아니라 실제로 공부에 도움이 되는 방향으로 꾸준히 다듬고 있습니다.